1 00:00:00,000 --> 00:00:04,867 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,867 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:04,987 --> 00:00:09,537 Chae Dong Construction is where your father dedicated his whole life. 4 00:00:09,657 --> 00:00:12,744 But who blazed your father to death like a dog? 5 00:00:12,864 --> 00:00:14,340 That's Chae Dong Construction, too. 6 00:00:14,460 --> 00:00:17,630 Father and brother are having a particularly rough time these days, 7 00:00:17,750 --> 00:00:20,606 and Man Hee Ahjussi is on father's side. 8 00:00:20,726 --> 00:00:21,728 Where are you headed? 9 00:00:21,848 --> 00:00:22,733 To earn some money. 10 00:00:22,853 --> 00:00:24,270 I need about 100 million won. 11 00:00:24,390 --> 00:00:26,655 That boss comes in twice a day. 12 00:00:26,775 --> 00:00:28,921 At night, to check on his subordinates, 13 00:00:29,041 --> 00:00:30,379 then at midnight to collect the money. 14 00:00:30,499 --> 00:00:33,006 So within the day, there's most money at midnight? 15 00:00:33,126 --> 00:00:34,228 That's right. 16 00:00:34,348 --> 00:00:36,021 Count me in for this battle of revenge. 17 00:00:36,141 --> 00:00:39,036 I'm planning to use this 100 million won to push Chae Dong over the cliff. 18 00:00:39,156 --> 00:00:41,782 All stockholders and directors of Chae Dong Construction... 19 00:00:41,902 --> 00:00:42,925 It's weird. 20 00:00:43,045 --> 00:00:44,206 Did something happen? 21 00:00:44,326 --> 00:00:46,728 Who says something bad must happen? 22 00:00:46,848 --> 00:00:50,334 You have been relieved of your position as Chairman. 23 00:00:50,454 --> 00:00:51,004 Leave. 24 00:00:51,124 --> 00:00:51,753 I found it. 25 00:00:51,873 --> 00:00:53,245 Zhuhai development. 26 00:00:53,365 --> 00:00:55,413 At least tens of billion won. 27 00:00:55,533 --> 00:00:56,359 Hu Jinpay. 28 00:00:56,479 --> 00:00:59,469 The Zhuhai development project is this month's most important one. 29 00:00:59,589 --> 00:01:01,895 Then let's release the news to Chae Dong first. 30 00:01:02,015 --> 00:01:04,279 In jail, this is one of the skills I acquired, 31 00:01:04,399 --> 00:01:06,151 to open a locked door. 32 00:01:06,271 --> 00:01:09,356 We now have the schedule of the Chae Dong President in our hands. 33 00:01:09,476 --> 00:01:11,208 That fella being Hu Jinpay's successor, 34 00:01:11,328 --> 00:01:13,632 it's a matter of time before the other companies find out. 35 00:01:13,752 --> 00:01:15,307 His name is Jamie Chang. 36 00:01:15,427 --> 00:01:17,635 That man in front must be him. 37 00:01:17,755 --> 00:01:18,423 Get him. 38 00:01:18,543 --> 00:01:21,615 Why are you guys here? Are you here to see my father? 39 00:01:21,735 --> 00:01:23,684 I'm not supposed to tell anyone, right? 40 00:01:23,804 --> 00:01:26,029 I'll do that. I said I'll do that. 41 00:01:29,602 --> 00:01:32,183 Director Oh followed him to his hotel here. 42 00:01:32,303 --> 00:01:34,607 Stop thinking about it, the revenge battle stops now! 43 00:01:34,727 --> 00:01:37,149 I'm telling you, it's too late to stop now. 44 00:01:37,269 --> 00:01:40,870 The other side has taken the bait already. 45 00:01:44,042 --> 00:01:46,663 Episode 7 46 00:01:57,401 --> 00:01:58,425 Welcome! 47 00:02:04,364 --> 00:02:06,463 Hey, you're drunk. 48 00:02:11,749 --> 00:02:12,518 Excuse me. 49 00:02:12,638 --> 00:02:14,270 Why are you acting like that once you see me? 50 00:02:14,390 --> 00:02:15,690 How have you been recently? 51 00:02:15,810 --> 00:02:17,875 Not bad, just that I don't have you by my side. 52 00:02:18,888 --> 00:02:19,873 Have a drink. 53 00:02:21,249 --> 00:02:24,717 You've earned so much, you should let loose a little. 54 00:02:24,837 --> 00:02:26,203 Right, Jenny? 55 00:02:26,323 --> 00:02:27,584 Jenny! 56 00:02:29,742 --> 00:02:31,831 What else do I know? 57 00:02:31,951 --> 00:02:33,270 I only know how to serve drinks to everyone. 58 00:02:33,390 --> 00:02:36,639 Aigoo, don't be like that, that's not good for us. 59 00:02:36,759 --> 00:02:38,432 Just tell me one thing. 60 00:02:38,552 --> 00:02:41,610 Which one is that Do Woo fella grabbing in his hand? 61 00:02:41,906 --> 00:02:43,640 I don't know. 62 00:02:43,760 --> 00:02:47,462 Recently Chairman Chae has been drawing with a pencil in hand. 63 00:02:47,582 --> 00:02:48,704 See! 64 00:02:48,824 --> 00:02:52,349 When that Do Woo fella draws, that means he's planning something. 65 00:02:52,469 --> 00:02:53,689 You guys know it too, right? 66 00:02:53,809 --> 00:02:58,696 Whenever that fella trades in shares, he's always up to something. 67 00:02:58,816 --> 00:03:00,548 Your sequence is all wrong. 68 00:03:00,668 --> 00:03:04,804 Nowadays, the internet, which is full of information, cannot be used for free anymore. 69 00:03:05,159 --> 00:03:07,563 Who will casually tell you important information? 70 00:03:07,683 --> 00:03:10,519 Jenny, how about you let me in on some information? 71 00:03:10,639 --> 00:03:11,799 If I win, I'll give you 10 million won. 72 00:03:11,919 --> 00:03:16,607 10 million won? Hey, hey, are you joking? 73 00:03:16,727 --> 00:03:20,734 Jenny, if this thing works out, I'll give you 10% unconditionally. 74 00:03:20,854 --> 00:03:22,487 Let's do it together. 75 00:03:22,607 --> 00:03:25,226 20%... how about it, Jenny? 76 00:03:26,113 --> 00:03:28,340 Let's all have a drink first. 77 00:03:29,486 --> 00:03:31,201 Yes, let's drink. 78 00:03:31,321 --> 00:03:33,171 Drink up. 79 00:03:34,294 --> 00:03:38,414 What was it called? An acronym, I think. 80 00:03:38,534 --> 00:03:39,892 - KP? - UPU? 81 00:03:40,012 --> 00:03:42,473 I think it's got to do with chemicals or something. 82 00:03:42,593 --> 00:03:45,705 Is that the one? That... what's it called? 83 00:03:45,825 --> 00:03:48,028 Recently, they announced they made something with their process material, right? 84 00:03:48,148 --> 00:03:49,368 - That's... - MT Chemical? 85 00:03:49,488 --> 00:03:51,574 Oh yes, that's the one. 86 00:03:51,694 --> 00:03:52,954 What's up with it? 87 00:03:53,074 --> 00:03:54,471 Some private transaction by Do Woo? 88 00:03:54,591 --> 00:03:57,407 You should just go ask Chairman Chae directly. 89 00:04:03,360 --> 00:04:06,926 I thought so, I've been watching that one. 90 00:04:07,046 --> 00:04:10,295 Hey, you told me you didn't have any liquid cash on hand, 91 00:04:10,415 --> 00:04:12,561 what's the use of making that call? 92 00:04:22,989 --> 00:04:24,762 Hope you'll have a good time. 93 00:04:43,602 --> 00:04:45,671 Whisky added to your honey tea, 94 00:04:46,046 --> 00:04:48,292 you said you liked drinking it, right? 95 00:04:49,631 --> 00:04:51,286 I do like it, but... 96 00:04:51,406 --> 00:04:52,764 But? 97 00:04:54,340 --> 00:04:56,547 That was because my sister made it for me. 98 00:04:57,946 --> 00:04:59,444 Did I made a mistake then? 99 00:04:59,564 --> 00:05:01,752 I think they've received the information. 100 00:05:01,872 --> 00:05:05,122 Tomorrow or so, buyers will start going in. 101 00:05:05,242 --> 00:05:08,038 Even the guests next door heard about it, 102 00:05:08,158 --> 00:05:10,698 so it should be a rather big scale, right? 103 00:05:13,996 --> 00:05:15,730 It's indeed toxic, 104 00:05:16,045 --> 00:05:18,114 Jenny's honey tea. 105 00:05:19,158 --> 00:05:21,641 What is your plan for the next step? 106 00:05:21,928 --> 00:05:25,179 Normally, it all starts with playing edge ball, right? 107 00:05:25,299 --> 00:05:26,874 Chairman Chae. 108 00:05:26,994 --> 00:05:28,450 His name is Kim Shin, right? 109 00:05:29,731 --> 00:05:31,642 The man you used to date. 110 00:05:31,762 --> 00:05:36,409 From your face, I can tell you haven't forgotten him yet. 111 00:05:38,084 --> 00:05:39,463 Correct? 112 00:05:40,193 --> 00:05:41,729 And so? 113 00:05:42,578 --> 00:05:45,317 I would like to know more about that man. 114 00:05:46,165 --> 00:05:49,889 What reward must I give for you to tell me about him? 115 00:05:53,371 --> 00:05:54,711 Chairman Chae. 116 00:05:55,775 --> 00:05:56,504 Yes. 117 00:05:57,076 --> 00:05:59,164 Mr. Chae Do Woo. 118 00:06:00,563 --> 00:06:03,125 Don't go messing around with that man. 119 00:06:04,251 --> 00:06:07,344 Especially you, all the more you cannot mess with him. 120 00:06:08,133 --> 00:06:11,719 So, let him off, that man. 121 00:06:14,069 --> 00:06:15,389 Don't. 122 00:07:15,535 --> 00:07:17,724 Ah! Did you sleep well last night? 123 00:07:17,844 --> 00:07:20,876 I mean... Good morning! 124 00:07:21,940 --> 00:07:23,773 Very, very good morning. 125 00:07:23,893 --> 00:07:30,196 So how did Mr. Hu Jinpay sleep last night? 126 00:07:30,316 --> 00:07:32,264 What are you doing? Translate, quick. 127 00:07:32,384 --> 00:07:34,136 - Ah, yes. - I can hear clearly over here. 128 00:07:34,256 --> 00:07:36,383 What is Mr. Hu Jinpay's schedule today? 129 00:07:36,503 --> 00:07:41,873 Did he arrange anything for lunch today? 130 00:07:41,993 --> 00:07:45,105 I can hear very clearly here, too. 131 00:07:50,991 --> 00:07:53,455 Ah! Trading has started. 132 00:07:53,575 --> 00:07:55,977 The secretary has begun. 133 00:07:56,450 --> 00:07:59,858 But... what is this? 134 00:08:07,116 --> 00:08:09,658 Alright, we'll go for raw fish. 135 00:08:10,998 --> 00:08:16,268 No, no, we'd better go for Korean food, which restaurant is good? 136 00:08:17,076 --> 00:08:22,082 Delicious food, quiet place, where people don't walk around too much. 137 00:08:22,202 --> 00:08:24,820 And not too far away, somewhere nearer. 138 00:08:27,165 --> 00:08:30,554 I told you swindling and fishing are not too different, right? 139 00:08:30,674 --> 00:08:35,366 We have to keep our heads bowed so let's make it a good one. 140 00:08:36,233 --> 00:08:39,957 I'm here to fish, so don't let me go back empty-handed. 141 00:08:40,312 --> 00:08:44,290 I'm a newbie at fishing, okay? 142 00:08:45,255 --> 00:08:47,186 I don't think Mr. Hu Jin is going to want that. 143 00:08:47,306 --> 00:08:50,536 He doesn't think Mr. Hu Jin would want that. 144 00:08:51,335 --> 00:08:55,268 But no matter how busy he is, he has to eat, right? 145 00:08:55,388 --> 00:08:59,110 No matter how busy you are, you shouldn't skip the meal. 146 00:08:59,230 --> 00:09:04,430 Our President said he has to meet up, he has something to say. 147 00:09:04,550 --> 00:09:08,204 Tell him the President really wishes to talk with him. 148 00:09:11,357 --> 00:09:13,209 What company did you say you were from? 149 00:09:14,746 --> 00:09:16,414 He's asking which company we are from. 150 00:09:16,534 --> 00:09:18,975 Ah! I gave you my business card already. 151 00:09:19,095 --> 00:09:21,557 I gave you my business card the other day. 152 00:09:21,677 --> 00:09:24,532 It's alright. I'll give you another one. 153 00:09:24,652 --> 00:09:26,266 No problem. 154 00:09:26,730 --> 00:09:28,425 - Chae Dong Construction. - Here you are. 155 00:09:28,545 --> 00:09:31,242 It is Chae Dong Construction Company. 156 00:09:31,362 --> 00:09:36,190 The legend in Korea's construction industry, Chae Dong. 157 00:09:36,310 --> 00:09:41,955 The legend of building construction in Korea, Chae Dong. C-H-A-E Dong. 158 00:09:42,489 --> 00:09:44,755 I'll let Mr. Hu Jin know. 159 00:09:44,875 --> 00:09:48,223 Then, if you'll excuse me, I have another appointment to go to. 160 00:09:48,343 --> 00:09:50,765 - What did he say? - He has an appointment, so he's leaving now. 161 00:09:50,885 --> 00:09:53,051 Appointment? With whom? 162 00:09:53,768 --> 00:09:54,950 What? 163 00:09:57,039 --> 00:09:59,876 In swindling, there's one thing not to be missed out. 164 00:09:59,996 --> 00:10:01,847 The bait. 165 00:10:03,581 --> 00:10:05,304 Now, everything's ready. 166 00:10:14,545 --> 00:10:15,373 Ready. 167 00:10:20,493 --> 00:10:21,203 Go. 168 00:10:24,136 --> 00:10:26,894 That fella is purposely making things difficult, right? 169 00:10:27,466 --> 00:10:29,200 No matter how, solve it! 170 00:10:29,989 --> 00:10:34,816 Whether it's lunch or dinner, bring him to me. 171 00:10:34,936 --> 00:10:37,890 If you can't, Director Oh, you'll be fired. Fired! 172 00:11:19,416 --> 00:11:20,421 Director! 173 00:11:32,183 --> 00:11:35,530 Good morning. Hi, Mr. Hu Jin. 174 00:11:35,905 --> 00:11:40,240 Hey, I'm not sure which company you come from, 175 00:11:40,535 --> 00:11:43,288 Mr. Hu Jin already agreed to see us... 176 00:11:43,408 --> 00:11:45,435 What's this about? 177 00:11:46,933 --> 00:11:48,431 No! 178 00:11:49,140 --> 00:11:52,155 No, no... Wait, wait, wait, wait! 179 00:11:53,305 --> 00:11:56,379 Jamie, sir... You shouldn't do this, right? 180 00:11:56,499 --> 00:11:59,709 Jamie, oh no, you can't do this to us. 181 00:11:59,829 --> 00:12:03,975 Right from the airport we've been waiting till now. 182 00:12:04,095 --> 00:12:08,094 We put all our efforts on you from the airport, you know. 183 00:12:08,823 --> 00:12:10,576 Do you know who this is? 184 00:12:10,696 --> 00:12:11,896 What did he say? 185 00:12:12,016 --> 00:12:14,261 He asked if you knew who that is. 186 00:12:16,810 --> 00:12:19,095 I wanted to know who he is too. 187 00:12:19,215 --> 00:12:21,164 Well, I also want to know it. 188 00:12:21,284 --> 00:12:23,796 Which company is it that's trying to jump the queue? 189 00:12:23,916 --> 00:12:27,205 We have to pay attention to rules and business morals, you know. 190 00:12:27,325 --> 00:12:29,791 What on earth got in? What is the company? 191 00:12:29,792 --> 00:12:33,068 We still have rules and business morals in the field. 192 00:12:33,157 --> 00:12:36,209 This is Mr. Yuan Shen Zhe from Shanghai. 193 00:12:36,329 --> 00:12:38,121 Shang... What did he say? 194 00:12:38,241 --> 00:12:40,899 From Shanghai, it's Mr. Yuan. 195 00:12:41,019 --> 00:12:44,052 Is he a Chinese? Who is he? 196 00:12:44,172 --> 00:12:46,408 He wants to know more about him. 197 00:12:56,976 --> 00:12:59,617 [Yuan Shen Zhe] [Shanghai Vice-Chairman of the People] 198 00:13:27,292 --> 00:13:29,124 [Yuan Shen Zhe Shanghai] 199 00:13:58,143 --> 00:13:59,325 Who is this? 200 00:13:59,445 --> 00:14:03,108 Shanghai Peoples' Representative cum Shanghai's Deputy Party Secretary. 201 00:14:03,228 --> 00:14:06,635 Member of the National People's Congress, Yuan Shen Zhe. 202 00:14:07,069 --> 00:14:10,331 Pronounced in Chinese, his name is Yuan Shen Zhe. 203 00:14:10,646 --> 00:14:15,375 So that means he's a very important person. 204 00:14:17,287 --> 00:14:21,314 It has always been giants mixing around with giants. 205 00:14:22,181 --> 00:14:23,127 Right? 206 00:14:25,117 --> 00:14:25,925 You're back early. 207 00:14:26,045 --> 00:14:29,452 What's a good gift? Something I can get quickly. 208 00:14:29,572 --> 00:14:30,654 Father? 209 00:14:30,947 --> 00:14:36,406 I heard the Chinese love gold, I should lay my hands on some. 210 00:14:38,632 --> 00:14:40,366 Eun Soo, come over here. 211 00:14:41,365 --> 00:14:44,616 I can't get anyone else now, you go to the bank right away. 212 00:14:44,736 --> 00:14:47,215 Take out the gold I have in the bank. 213 00:14:47,335 --> 00:14:48,488 The bank's not open today. 214 00:14:48,608 --> 00:14:49,966 Why isn't it open? 215 00:14:50,086 --> 00:14:51,838 It's Saturday. 216 00:14:55,443 --> 00:14:58,261 How much is this painting? 217 00:14:59,049 --> 00:15:00,665 I don't know. 218 00:15:02,852 --> 00:15:05,308 This one looks even more expensive, doesn't it? 219 00:15:05,682 --> 00:15:07,574 See, it's more expensive, right? 220 00:15:07,694 --> 00:15:09,682 Who are you giving it to? 221 00:15:09,802 --> 00:15:15,277 An important person from China, I have to get a hold on him. 222 00:15:15,849 --> 00:15:17,997 You go change up. 223 00:15:18,117 --> 00:15:19,041 Me? 224 00:15:19,161 --> 00:15:23,311 Don't mind me, fully display your lady-like qualities. 225 00:15:23,431 --> 00:15:24,729 Go change quickly. 226 00:15:24,849 --> 00:15:26,897 Everyone young or old, 227 00:15:27,017 --> 00:15:30,818 as long as there's the aura of a woman, their entire body goes soft. 228 00:15:31,818 --> 00:15:35,562 Father, I'm sorry, 229 00:15:35,956 --> 00:15:37,394 I don't like that. 230 00:15:37,514 --> 00:15:38,754 You don't? 231 00:15:38,874 --> 00:15:42,516 Although I'm not sure where you will bring me... 232 00:15:43,758 --> 00:15:48,642 Go buy something that fits you. 233 00:15:48,762 --> 00:15:51,677 Tell me if the money's not enough. 234 00:15:53,623 --> 00:15:55,889 Why are you idling there? Go change quickly. 235 00:16:08,505 --> 00:16:11,027 Your sister is going with him too. 236 00:16:25,345 --> 00:16:26,074 Director! 237 00:16:31,256 --> 00:16:32,340 You're here. 238 00:16:32,460 --> 00:16:35,729 What do you mean, he's meeting someone else? 239 00:16:35,849 --> 00:16:41,226 It's like this, they made some other appointment. 240 00:16:41,600 --> 00:16:44,576 They? You mean the two giants? 241 00:16:44,696 --> 00:16:47,275 Yes, I took things into my own hands, 242 00:16:47,395 --> 00:16:50,369 and offered to pay for the expenses of their private room. 243 00:16:50,489 --> 00:16:53,934 So, President, there's no problem for you to go in there. 244 00:16:54,054 --> 00:16:55,255 Just go right in? 245 00:16:55,375 --> 00:16:59,139 Yes, and you even brought a beautiful lady along. 246 00:16:59,259 --> 00:17:01,622 I don't think they'll throw you out, right? 247 00:17:03,001 --> 00:17:04,282 Hold onto that carefully. 248 00:17:04,402 --> 00:17:06,331 It's over a million dollars, that thing is. 249 00:17:06,451 --> 00:17:10,784 I know it's hard to get hold of the picture of someone like Hu Jinpay. 250 00:17:11,276 --> 00:17:13,424 I'm counting on your favor. 251 00:17:13,544 --> 00:17:16,738 Manager Kim, it's not too difficult for you. 252 00:17:20,580 --> 00:17:23,635 May I know who you're looking for? 253 00:17:23,755 --> 00:17:25,385 You're on your own? 254 00:17:25,505 --> 00:17:28,262 Has Mr. Hu Jinpay started on his lunch? 255 00:17:28,382 --> 00:17:30,055 Well... 256 00:17:37,055 --> 00:17:38,218 This way. 257 00:17:47,243 --> 00:17:50,336 We need on-site information on the Zhuhai development. 258 00:17:50,456 --> 00:17:53,321 Don't look for things available here, go on-site over there. 259 00:17:53,441 --> 00:17:56,435 Yes, get me anything you can lay your hands on. 260 00:17:56,848 --> 00:18:00,257 Especially all the people connections over there, I want details. 261 00:18:05,218 --> 00:18:07,306 The President is here. 262 00:18:08,469 --> 00:18:11,622 How do you like the food? 263 00:18:11,742 --> 00:18:13,531 - Director Oh. - Yes. 264 00:18:13,651 --> 00:18:16,841 You've ordered the best menu here, right? 265 00:18:16,961 --> 00:18:18,161 Of course. 266 00:18:26,752 --> 00:18:28,585 This is my daughter. 267 00:18:28,705 --> 00:18:31,878 She's been going around with me for so long. 268 00:18:31,998 --> 00:18:34,026 Knowing she'll meet some very important people here, 269 00:18:34,146 --> 00:18:36,706 she wanted to come say hello. 270 00:18:37,201 --> 00:18:39,191 I'm taking a look at it now. 271 00:18:39,920 --> 00:18:41,989 This is a picture from two years ago. 272 00:18:42,109 --> 00:18:45,477 But it's the clearest one from all those I found. 273 00:18:46,338 --> 00:18:48,229 This man is Hu Jinpay, is that right? 274 00:18:48,349 --> 00:18:51,658 Yes, as you said, he's an important man. 275 00:18:51,778 --> 00:18:54,535 His primary responsibility is on construction. 276 00:18:54,655 --> 00:18:57,313 In the political circles, he has great connections too. 277 00:19:05,623 --> 00:19:09,385 The President is seeing the fake Hu Jinpay now. 278 00:19:10,902 --> 00:19:12,281 That place... 279 00:19:12,401 --> 00:19:13,464 What? 280 00:19:14,252 --> 00:19:17,227 He took Eun Soo to that place? 281 00:19:18,737 --> 00:19:23,860 In Chinese, Sir is 'xian sheng'. 282 00:19:23,980 --> 00:19:28,411 That's how it's pronounced, so Eun Soo you have to use that. 283 00:19:28,864 --> 00:19:32,431 This is Hu Jinpay 'xian sheng'. 284 00:19:33,059 --> 00:19:36,408 This is Yuan 'xian sheng'. 285 00:19:38,044 --> 00:19:42,413 And this is Jamie 'xian sheng', right? 286 00:19:42,533 --> 00:19:44,325 Yes, that's right. 287 00:19:44,995 --> 00:19:48,206 Just say it that way. 288 00:20:20,873 --> 00:20:23,750 Hey, 'xian sheng', 'xian sheng'! 289 00:20:23,870 --> 00:20:25,129 You haven't spoken to me yet! 290 00:20:25,249 --> 00:20:27,041 Speak to me individually. 291 00:20:27,514 --> 00:20:31,159 You can speak Korean? 292 00:20:32,117 --> 00:20:34,422 I would like to speak individually. 293 00:20:40,353 --> 00:20:42,166 Shall I ask her to go out too? 294 00:20:42,286 --> 00:20:45,796 No, I'd like to speak with her individually. 295 00:20:46,702 --> 00:20:48,476 What do you want to speak about? 296 00:20:48,596 --> 00:20:49,776 Business. 297 00:20:49,896 --> 00:20:52,279 You said this lady is here to accompany you, right? 298 00:20:52,399 --> 00:20:54,546 So, we're talking business. 299 00:20:55,787 --> 00:20:57,758 Yes, yes. 300 00:20:58,979 --> 00:21:00,162 Father! 301 00:21:02,743 --> 00:21:05,762 Listen carefully, learn well. 302 00:21:06,274 --> 00:21:08,796 I'll leave it to you, then. 303 00:21:17,115 --> 00:21:19,263 Scary father, huh? 304 00:21:19,874 --> 00:21:22,829 Yes, a scary father. 305 00:21:22,949 --> 00:21:24,208 I really don't care now. 306 00:21:24,328 --> 00:21:29,026 We've been forced to take this step, what else can we do? 307 00:21:49,725 --> 00:21:53,449 Even an ignorant person can tell what's happening here. 308 00:21:54,218 --> 00:21:57,311 We're in the midst of trying to swindle your father. 309 00:21:58,257 --> 00:21:59,597 Hey, Kim Shin! 310 00:22:00,413 --> 00:22:03,034 Aren't you a little too direct? 311 00:22:03,329 --> 00:22:06,778 So I'm saying you're someone who plays a decisive role. 312 00:22:06,898 --> 00:22:09,832 Because of you, we are extremely ill at ease. 313 00:22:09,952 --> 00:22:11,664 We can't even sleep. 314 00:22:12,429 --> 00:22:14,143 What should we do? 315 00:22:15,877 --> 00:22:21,237 First option, we lock you up until our job is done. 316 00:22:21,737 --> 00:22:22,998 Second option... 317 00:22:25,915 --> 00:22:28,634 Can anyone think of a second option? 318 00:22:31,489 --> 00:22:32,454 No? 319 00:22:32,967 --> 00:22:37,518 You're the one who brought her here, you figure it out. 320 00:22:40,217 --> 00:22:42,759 Then we'll do the first option, we'll lock you up 321 00:22:42,879 --> 00:22:45,123 until all our matters are done. 322 00:22:45,243 --> 00:22:47,526 If we lock her up, someone needs to watch over her. 323 00:22:47,646 --> 00:22:52,295 We have to feed her three meals a day, change her clothes, who's going to do that? 324 00:22:55,817 --> 00:22:57,374 That's true. 325 00:22:57,494 --> 00:23:01,709 So, you're after revenge, right? 326 00:23:03,383 --> 00:23:05,925 Taking away my father's assets. 327 00:23:10,594 --> 00:23:11,618 Miss. 328 00:23:11,738 --> 00:23:14,003 Eun Soo, Chae Eun Soo. 329 00:23:14,123 --> 00:23:16,584 I had an older brother. 330 00:23:17,451 --> 00:23:21,254 To someone without father or mother, he's my only brother. 331 00:23:21,374 --> 00:23:24,426 Your father's prank has killed him. 332 00:23:24,546 --> 00:23:28,176 He was run over by a 10-ton truck like a dog. 333 00:23:29,082 --> 00:23:33,791 That man's father was loyal to President Chae his whole life, 334 00:23:33,911 --> 00:23:36,333 but without knowing where he fell short, 335 00:23:36,453 --> 00:23:39,439 he was also suspected to be killed like a dog. 336 00:23:42,119 --> 00:23:45,883 About my brother, you admitted it with your own words. 337 00:23:46,003 --> 00:23:48,326 About that man's father, do you have any information? 338 00:23:49,523 --> 00:23:52,538 It seems so, that woman knows something. 339 00:23:52,658 --> 00:23:55,966 Do Jae Myung, don't you think there's something here? 340 00:23:59,239 --> 00:24:01,800 If you know something, tell us about it. 341 00:24:01,920 --> 00:24:04,500 "I and my father are different people", 342 00:24:04,620 --> 00:24:08,444 stop pretending to be so pure like that. 343 00:24:09,114 --> 00:24:13,804 Tell us what you have to say, don't be silent. 344 00:24:14,671 --> 00:24:16,109 What is it? 345 00:24:19,269 --> 00:24:20,787 My father's money, 346 00:24:22,895 --> 00:24:24,550 take it. 347 00:24:28,274 --> 00:24:29,516 What did she say? 348 00:24:29,636 --> 00:24:31,824 She wants us to take it, the money, her father's money. 349 00:24:31,944 --> 00:24:32,928 Money. 350 00:24:33,223 --> 00:24:34,957 M-O-N-E-Y. 351 00:24:35,077 --> 00:24:40,199 I will help you with that, to swindle my father. 352 00:24:41,428 --> 00:24:45,623 Does that mean my brother and my friend's father, 353 00:24:45,743 --> 00:24:48,676 were both killed by your father? 354 00:24:48,796 --> 00:24:52,933 So you're paying back with money, is that what it means? 355 00:24:55,041 --> 00:24:56,243 Is that it? 356 00:24:59,004 --> 00:25:01,723 My father didn't do it, 357 00:25:02,036 --> 00:25:07,928 but all this started because of money. 358 00:25:08,048 --> 00:25:11,234 It's because of the money my father owned that all this started, 359 00:25:12,042 --> 00:25:14,052 so take it. 360 00:25:14,172 --> 00:25:24,160 Without money, maybe my father and I might become happier. 361 00:25:28,256 --> 00:25:31,527 You saw it today, didn't you? My father... 362 00:25:32,630 --> 00:25:40,687 As long as it's about money, he's someone who can send his daughter anywhere. 363 00:25:43,711 --> 00:25:51,041 Even a father like that can become happy too, 364 00:25:52,814 --> 00:25:54,725 if there's no money. 365 00:26:40,375 --> 00:26:42,405 What do you plan to do? 366 00:26:56,113 --> 00:26:58,519 It's the right one, isn't it? MT Chemical. 367 00:26:58,874 --> 00:27:02,835 I'm going to put all my savings in it, it should be safe, right? 368 00:27:02,955 --> 00:27:05,416 Do you really have savings? 369 00:27:05,536 --> 00:27:07,840 How could I have any? 370 00:27:07,960 --> 00:27:10,343 Savings are such strange things. 371 00:27:10,463 --> 00:27:13,515 As soon as I save it, right away there's somewhere to spend it. 372 00:27:13,635 --> 00:27:16,884 So you're borrowing money for this? 373 00:27:17,667 --> 00:27:20,150 Now I have dreams too. 374 00:27:20,270 --> 00:27:24,071 Near an office building, I'll start up a real small one, 375 00:27:24,191 --> 00:27:26,889 a really tiny cafe. 376 00:27:27,009 --> 00:27:32,386 Selling coffee that costs 1,500 won a cup and sandwiches for 2,000 won. 377 00:27:32,506 --> 00:27:36,840 As soon as I get enough money for that, I'm going to say bye-bye. 378 00:27:37,510 --> 00:27:39,658 So Jenny... 379 00:27:40,348 --> 00:27:44,525 This is a short-term thing, buy in then sell it quickly. 380 00:27:44,645 --> 00:27:45,838 Can you do that? 381 00:27:45,958 --> 00:27:47,749 Yes, yes, I can do that! 382 00:27:47,869 --> 00:27:50,114 Once the price rises, you're going to hang onto it? 383 00:27:50,234 --> 00:27:52,301 Aigoo, no, I won't. 384 00:27:53,385 --> 00:27:54,469 Good girl. 385 00:27:55,854 --> 00:27:57,726 Oh yes! A message for you. 386 00:27:58,435 --> 00:28:02,041 Chairman Chae wants to see you. He called while you were in the room. 387 00:28:02,161 --> 00:28:02,928 Where? 388 00:28:03,048 --> 00:28:04,918 He said you'd know where. 389 00:28:54,425 --> 00:28:56,159 Thank you for coming. 390 00:28:56,279 --> 00:28:57,775 You must be tired. 391 00:28:57,895 --> 00:28:59,607 I can't not show up, right? 392 00:28:59,727 --> 00:29:02,846 Someone like you asking to meet me at this hour, 393 00:29:02,966 --> 00:29:04,895 that's such a rare chance. 394 00:29:05,407 --> 00:29:07,318 I heard you like hot cocoa? 395 00:29:11,082 --> 00:29:14,764 Exactly how many gigabytes are there in your brain? Storing small matters too. 396 00:29:14,884 --> 00:29:17,089 No, or is it terabytes? 397 00:29:19,178 --> 00:29:23,353 I'm about to start my move, but I need your money. 398 00:29:23,648 --> 00:29:24,693 Money? 399 00:29:25,816 --> 00:29:28,023 Not a partnership? 400 00:29:29,367 --> 00:29:32,776 If we get to be partners, of course that's even better. 401 00:29:35,042 --> 00:29:36,303 Delicious. 402 00:29:37,466 --> 00:29:38,865 What is it? 403 00:29:39,366 --> 00:29:41,790 I need to buy a stock. 404 00:29:41,910 --> 00:29:44,292 I'll let you know when to start buying, as for the scale (how many shares)... 405 00:29:44,412 --> 00:29:46,302 Why aren't you doing it yourself? 406 00:29:46,893 --> 00:29:52,171 It's my father's company so I don't want others to know. 407 00:29:55,442 --> 00:29:58,924 The banished prince is finally going to make his move? 408 00:30:08,725 --> 00:30:13,198 Such a thought occurred to me a couple of times. 409 00:30:14,301 --> 00:30:20,505 If I ever possess a kingdom, the one who can become my princess... 410 00:30:21,885 --> 00:30:24,328 Only someone like you qualifies. 411 00:30:26,336 --> 00:30:29,646 I don't like to be a princess. 412 00:30:31,459 --> 00:30:32,641 Why? 413 00:30:33,232 --> 00:30:35,321 You're not happy with the throne? 414 00:30:36,650 --> 00:30:39,743 I'd prefer to be the queen. 415 00:30:41,950 --> 00:30:43,290 See, 416 00:30:43,743 --> 00:30:45,793 we're very compatible. 417 00:31:20,049 --> 00:31:21,763 How have you been? 418 00:31:21,883 --> 00:31:24,856 You're much better than those other fellas. 419 00:31:25,369 --> 00:31:28,856 You must be real busy, is it all right for you to visit me so often? 420 00:31:29,703 --> 00:31:33,920 Actually I came with a request for help. 421 00:31:34,570 --> 00:31:39,080 You naughty fella, what is it? 422 00:31:39,415 --> 00:31:41,937 Isn't Jung Ho helping you? 423 00:31:42,607 --> 00:31:43,356 Hyungnim. 424 00:31:43,476 --> 00:31:47,608 You can call me that so easily now. 425 00:31:47,728 --> 00:31:52,143 Everything's ready now, just waiting for the right wind to blow. 426 00:31:53,153 --> 00:31:55,124 Don't ask me for money, 427 00:31:55,244 --> 00:31:56,838 if you came for that, there's nothing to talk about. 428 00:31:56,958 --> 00:31:58,769 I need connections. 429 00:31:59,222 --> 00:32:01,744 Amongst those people you know, 430 00:32:02,040 --> 00:32:03,991 there must be some in the construction industry, right? 431 00:32:04,111 --> 00:32:06,900 I need somebody to lure investors in. 432 00:32:15,259 --> 00:32:19,219 You're not taking me as your hyungnim, but you're taking advantage of me, aren't you? 433 00:32:19,810 --> 00:32:21,131 Taking advantage! 434 00:32:21,643 --> 00:32:23,042 No. 435 00:32:23,771 --> 00:32:26,354 Actually I want to do away with the 'nim' and just call you hyung. 436 00:32:26,474 --> 00:32:27,674 Hyungnim. 437 00:32:40,611 --> 00:32:41,754 They're over here. 438 00:32:41,874 --> 00:32:43,547 Where? Where? 439 00:32:46,889 --> 00:32:48,386 Director, over here. 440 00:32:49,371 --> 00:32:50,278 Where? 441 00:32:55,322 --> 00:32:58,289 Where are you from? Please register first. 442 00:32:59,589 --> 00:33:01,757 Register? I need to go in for a while. 443 00:33:01,877 --> 00:33:05,835 I'm really sorry, but today we're only admitting invited guests. 444 00:33:05,955 --> 00:33:07,609 So sorry. 445 00:33:12,599 --> 00:33:13,840 Hello. 446 00:33:13,960 --> 00:33:15,495 Ah, yes, hello. 447 00:33:15,615 --> 00:33:18,057 Can I speak to you for a minute? 448 00:33:21,622 --> 00:33:24,381 What meeting is this about? 449 00:33:24,952 --> 00:33:26,410 Didn't you get invited? 450 00:33:26,530 --> 00:33:31,432 Yes, what meeting is this and why aren't we invited? 451 00:33:31,552 --> 00:33:34,999 That's what I'm curious about. 452 00:33:37,007 --> 00:33:39,588 Contact me later. There's no time now. 453 00:34:14,458 --> 00:34:18,005 Now everyone, thank you for waiting for so long. 454 00:34:18,125 --> 00:34:22,891 Now, Representative Kim Bum Hwan, who's still in jail... 455 00:34:23,011 --> 00:34:28,309 We received Mr. Kim Bum Hwan's orders to invite all his good friends in society today 456 00:34:28,429 --> 00:34:33,058 to get together for a meal. 457 00:34:33,178 --> 00:34:34,970 Hyungnim's style didn't use to be like this, right? 458 00:34:35,090 --> 00:34:37,827 Whatever orders from him, just tell it to us directly. 459 00:34:37,947 --> 00:34:42,083 The representative only wanted everyone to enjoy this meal, 460 00:34:42,203 --> 00:34:46,548 stay healthy, and not to forget each other. 461 00:34:46,668 --> 00:34:48,794 This is not Hyungnim's style at all. 462 00:34:48,914 --> 00:34:53,384 And in the room next door, everything is ready for you. 463 00:34:53,504 --> 00:34:55,985 The best cuisine of this hotel, please move on there. 464 00:34:56,105 --> 00:34:58,646 All very delicious food. 465 00:35:12,834 --> 00:35:14,726 I made all the checks. 466 00:35:14,846 --> 00:35:19,198 This man here is the President of Daegu Neighborly Construction. 467 00:35:19,318 --> 00:35:22,981 And this man here is Dongbang Timber's President Kang. 468 00:35:23,101 --> 00:35:27,431 So my question is, why are all these folks gathered here? 469 00:35:29,736 --> 00:35:31,411 I don't know. 470 00:35:32,849 --> 00:35:39,157 According to what you said, these folks are all related to the construction industry. 471 00:35:39,277 --> 00:35:41,245 Why is Hu Jin meeting all these folks? 472 00:35:41,365 --> 00:35:43,472 That's what you should find out. 473 00:35:43,592 --> 00:35:45,423 Yes, I know. 474 00:35:46,486 --> 00:35:53,048 Director Oh, don't you have good connections? How is it you don't know any of these folks? 475 00:35:54,348 --> 00:35:56,417 Ah, there's this man. 476 00:35:58,155 --> 00:36:00,598 He's been following around Mr. Hu Jin for a while. 477 00:36:01,485 --> 00:36:03,238 Bring him to me. 478 00:36:03,358 --> 00:36:07,633 Actually, this man is our competitor. 479 00:36:07,753 --> 00:36:10,017 Daepung Construction Overseas Department. 480 00:36:10,137 --> 00:36:12,283 I told you to bring him here. 481 00:36:13,269 --> 00:36:14,077 Yes. 482 00:36:15,574 --> 00:36:16,481 Director Oh. 483 00:36:16,601 --> 00:36:17,348 Yes? 484 00:36:17,468 --> 00:36:21,408 You said he has been following Mr. Hu Jin everywhere? 485 00:36:21,528 --> 00:36:24,108 Yes, you should have seen him too. 486 00:36:24,228 --> 00:36:27,103 At the Lion's Club, he was with Mr. Hu Jin's right-hand man, 487 00:36:27,223 --> 00:36:29,152 the one who was really tall. 488 00:36:29,272 --> 00:36:31,023 Which company did you say he's from? 489 00:36:31,143 --> 00:36:32,619 Daepung Construction. 490 00:36:32,739 --> 00:36:34,432 Go look for him. 491 00:36:34,552 --> 00:36:36,934 - What? - Go personally to that company, 492 00:36:37,054 --> 00:36:40,485 check out his position, then bring him to me. 493 00:36:40,605 --> 00:36:44,623 Ah! You mean not to call him first? 494 00:36:44,743 --> 00:36:47,460 I haven't met anyone like you who makes me so frustrated! 495 00:36:47,580 --> 00:36:51,835 I told you to go find out if that guy is indeed an employee of Daepung Construction! 496 00:36:53,944 --> 00:36:58,929 Is this because of what Chairman Chae said previously? 497 00:36:59,049 --> 00:37:01,035 Has that made you over-sensitive? 498 00:37:01,155 --> 00:37:04,070 Why can't you do what I told you to?! Have I given you an impossible task? 499 00:37:04,190 --> 00:37:05,882 I will do it. 500 00:37:19,953 --> 00:37:21,194 Hey. 501 00:37:22,635 --> 00:37:25,137 Where exactly is this Daepung Construction? 502 00:37:28,369 --> 00:37:29,335 Really! 503 00:37:46,917 --> 00:37:48,809 Hello, how can I help you? 504 00:37:48,929 --> 00:37:50,878 We are here to see Chief Kim Dong Sun from the Overseas Department. 505 00:37:50,998 --> 00:37:52,592 Chief Kim Dong Sun? 506 00:38:12,918 --> 00:38:13,667 Hello? 507 00:38:13,787 --> 00:38:16,032 Is that Kim Dong Sun? 508 00:38:16,347 --> 00:38:20,249 Are you the car owner of 5682? It's white. 509 00:38:21,214 --> 00:38:25,155 Hey, how did you park your car? 510 00:38:25,275 --> 00:38:27,131 His line is engaged currently. 511 00:38:29,673 --> 00:38:31,840 Move your car immediately. 512 00:38:32,845 --> 00:38:35,427 I told you it's 5682, basement 1. 513 00:38:35,547 --> 00:38:38,137 I really parked it properly. 514 00:38:40,974 --> 00:38:42,117 Sorry. 515 00:38:51,346 --> 00:38:53,356 Disinfection. Periodic disinfection. 516 00:38:53,476 --> 00:38:54,460 Please move your legs. 517 00:38:54,580 --> 00:38:55,603 Be careful. 518 00:38:56,549 --> 00:38:57,573 Sorry, sorry. 519 00:38:57,693 --> 00:38:58,853 What are you doing? 520 00:38:58,973 --> 00:39:00,213 Did you get sprayed? 521 00:39:42,909 --> 00:39:43,875 Excuse me. 522 00:39:51,924 --> 00:39:53,756 Hello. 523 00:39:55,431 --> 00:39:57,832 What can I do for you? 524 00:39:57,952 --> 00:40:02,245 Chief Kim, when do you get off work? 525 00:40:02,365 --> 00:40:05,890 Hey, my competitor comes straight into my office, 526 00:40:06,010 --> 00:40:07,526 that might spark some misunderstanding. 527 00:40:07,646 --> 00:40:13,456 So, before there's any misunderstanding, you should come along with me. 528 00:40:13,576 --> 00:40:14,914 Before anyone mistakes you. 529 00:40:15,034 --> 00:40:16,668 Really. 530 00:40:18,425 --> 00:40:22,248 Chief Kim, this could end up as the biggest opportunity in your life. 531 00:40:26,819 --> 00:40:28,474 Please come this way. 532 00:40:33,121 --> 00:40:34,796 Come on. 533 00:40:34,916 --> 00:40:35,919 Alright. 534 00:40:40,182 --> 00:40:41,975 The air's wonderful up here, isn't it? 535 00:41:02,678 --> 00:41:04,845 You know who I am, right? 536 00:41:04,965 --> 00:41:07,151 Of course I do. 537 00:41:07,271 --> 00:41:10,855 A legendary President in the construction industry. 538 00:41:11,190 --> 00:41:13,732 What is your position in Daepung? 539 00:41:13,852 --> 00:41:16,254 I'm the second head in the Overseas Department. 540 00:41:16,374 --> 00:41:20,431 There are section chiefs and section heads, 541 00:41:20,826 --> 00:41:22,997 what does a second head do? 542 00:41:23,982 --> 00:41:25,243 I'm sorry. 543 00:41:25,756 --> 00:41:28,258 How about a section head? Or maybe a manager position, I'll think about it. 544 00:41:28,554 --> 00:41:29,224 What? 545 00:41:29,344 --> 00:41:33,450 I'm asking you if you're willing to work for me. 546 00:41:33,805 --> 00:41:34,830 Me? 547 00:41:35,874 --> 00:41:36,879 Director Oh. 548 00:41:38,416 --> 00:41:39,421 Yes, President? 549 00:41:39,541 --> 00:41:41,785 I'm rather pleased with this man, 550 00:41:41,905 --> 00:41:43,586 arrange a position for him in the company. 551 00:41:43,706 --> 00:41:45,635 Excuse me, President... 552 00:41:45,755 --> 00:41:47,428 Now tell me, 553 00:41:47,548 --> 00:41:51,753 What exactly is Hu Jin up to? 554 00:41:51,873 --> 00:41:56,601 He brought all those construction industry folks together. 555 00:41:58,445 --> 00:41:59,470 Director Oh. 556 00:42:01,706 --> 00:42:02,691 Yes. 557 00:42:11,865 --> 00:42:13,619 Open it and take a look. 558 00:42:13,739 --> 00:42:16,532 Tell me if it's not enough. 559 00:42:27,903 --> 00:42:28,987 Not enough? 560 00:42:30,521 --> 00:42:32,078 No, I mean... 561 00:42:32,198 --> 00:42:34,580 What is Hu Jin planning to do? 562 00:42:39,251 --> 00:42:43,133 If I'm made a manager, which department is it? 563 00:42:44,670 --> 00:42:46,246 Tell me first. 564 00:42:47,724 --> 00:42:48,710 Yes. 565 00:42:50,395 --> 00:42:55,380 Now, Hu Jin is working on the Zhuhai new development project. 566 00:42:55,500 --> 00:42:57,706 Yes, I knew that too. 567 00:42:58,922 --> 00:43:04,046 About the partner company, isn't he looking for one in Korea? 568 00:43:04,166 --> 00:43:05,996 Now he is of two views. 569 00:43:06,116 --> 00:43:07,179 Two views? 570 00:43:07,299 --> 00:43:12,716 The first is they're planning to consolidate their joint ventures and make it into a corporation. 571 00:43:12,836 --> 00:43:16,795 That's why yesterday they called in their joint venture companies to discuss this. 572 00:43:16,915 --> 00:43:19,495 If they are managing this matter on their own, 573 00:43:19,615 --> 00:43:23,571 why don't they look for companies in their own country, but they came here instead? 574 00:43:23,691 --> 00:43:28,398 If you're talking about new city development, Korea's strength in this aspect is legendary. 575 00:43:28,950 --> 00:43:30,172 Isn't that correct? 576 00:43:30,292 --> 00:43:34,839 Redevelopment of England's Milton Keynes started in 1967, 577 00:43:34,959 --> 00:43:39,907 and was finished in 2006, taking a total of 40 years. 578 00:43:40,027 --> 00:43:47,867 And Japan's highly successful Tama New Town began in 1965 and completed in 2001. 579 00:43:48,796 --> 00:43:51,988 So, do you know how much time was taken to build Korea's Bundang New City? 580 00:43:52,914 --> 00:43:57,092 It was started in 1989 and completed in 1996, it took 7 years. 581 00:43:57,212 --> 00:44:00,461 As early as 1992 people moved in, barely 2 years after work was started on it. 582 00:44:00,805 --> 00:44:06,016 Ilsan New City was started in 1990 and completed in 1995, it took 5 years. 583 00:44:06,136 --> 00:44:09,129 Again, after just 2 years, people moved in to live there. 584 00:44:09,249 --> 00:44:12,183 Such amazingly miraculous development of new cities. 585 00:44:12,303 --> 00:44:14,587 So they'll bring together all the joint venture businesses involved in building these new cities, 586 00:44:14,707 --> 00:44:19,474 and get directly involved in Zhuhai. 587 00:44:22,663 --> 00:44:25,619 Then what about your company, Daepung Construction? 588 00:44:25,739 --> 00:44:27,463 It's not in the joint venture, right? 589 00:44:27,583 --> 00:44:28,509 Yes, we're not. 590 00:44:28,629 --> 00:44:30,755 Then why are you getting involved? 591 00:44:31,544 --> 00:44:33,140 We are trying to persuade them. 592 00:44:33,260 --> 00:44:35,001 We want to tell them these miraculous new city developments 593 00:44:35,121 --> 00:44:37,326 in our country were not realized by the joint venture companies. 594 00:44:37,446 --> 00:44:40,754 They need central enterprises and that's us. 595 00:44:40,874 --> 00:44:43,158 Will you succeed in doing that? 596 00:44:43,278 --> 00:44:44,538 Basically... 597 00:44:46,666 --> 00:44:47,651 How? 598 00:45:09,620 --> 00:45:11,117 How? 599 00:45:15,137 --> 00:45:17,746 We have found a corresponding bank. 600 00:45:18,239 --> 00:45:19,717 What's the deal? 601 00:45:19,837 --> 00:45:24,781 Zhuhai city mayor, Hu Jinpo, is Hu Jinpay's younger brother, right? 602 00:45:25,392 --> 00:45:29,100 We've found out that man's banking account. 603 00:45:29,751 --> 00:45:32,194 How much are you planning to put in there? 604 00:45:33,613 --> 00:45:38,931 Chae Dong Construction's Development Manager, how about that? 605 00:45:39,246 --> 00:45:42,497 You get to decide your annual salary. 606 00:45:44,183 --> 00:45:48,833 For the time being, we have decided to transfer 3 billion won first. 607 00:45:56,170 --> 00:45:57,963 [3 billion won] 608 00:46:19,356 --> 00:46:21,129 How has everyone been? 609 00:46:21,249 --> 00:46:24,571 Everyone in the ants army, Mazinger is back! 610 00:46:24,691 --> 00:46:27,724 Are you still fighting the battle? 611 00:46:30,975 --> 00:46:33,044 Do you all still remember me? 612 00:46:33,164 --> 00:46:35,228 You don't, I guess. 613 00:46:36,095 --> 00:46:38,400 Then, will those who still remember me stay on? 614 00:46:38,520 --> 00:46:41,376 Those who don't know me, please get out. 615 00:46:42,006 --> 00:46:46,969 This is for professional players. Amateurs, kindly take your leave. 616 00:46:47,836 --> 00:46:50,417 Mazinger is onto something new. 617 00:46:50,537 --> 00:46:54,392 So I've decided to slowly buy in, I wonder if you all are interested to get in with me? 618 00:46:54,512 --> 00:46:59,456 But, this time you must follow my instructions carefully. 619 00:46:59,772 --> 00:47:04,101 Do as I say, grab or let go, or bite or chop when I say so. 620 00:47:04,221 --> 00:47:06,525 Can you all do that? 621 00:47:06,645 --> 00:47:11,273 Those who are still hesitating, please leave us. 622 00:47:34,595 --> 00:47:35,994 I'm home. 623 00:47:36,114 --> 00:47:38,752 This is my house, what are you doing in here?! 624 00:47:38,872 --> 00:47:41,058 Please forgive me this time, Father. 625 00:47:41,491 --> 00:47:46,171 Wandering out there, it's too tiring to live in hotels. 626 00:47:46,291 --> 00:47:47,845 I'd like to be home, so I came back. 627 00:47:47,965 --> 00:47:51,924 I was also worried about Eun Soo, so I came back. 628 00:47:52,712 --> 00:47:56,937 I will keep right quiet, please let me off this time. 629 00:48:09,374 --> 00:48:11,265 President, I've already transferred the money over urgently. 630 00:48:11,385 --> 00:48:14,714 Our overseas secret funds and all our accounts receivable... 631 00:48:28,006 --> 00:48:34,154 He's been sharp to people all his life, he should've acquired some techniques by now, shouldn't he? 632 00:48:34,274 --> 00:48:36,913 Getting cheated by jerks like that. 633 00:48:39,836 --> 00:48:40,880 Oppa. 634 00:48:41,000 --> 00:48:43,146 You're not asleep yet? 635 00:48:43,266 --> 00:48:45,471 Are you back for good? Forever? 636 00:48:46,082 --> 00:48:48,860 As long as Father doesn't chase me out. 637 00:48:48,980 --> 00:48:50,533 I'll be your shield. 638 00:48:50,653 --> 00:48:53,725 What about dinner? I'll cook something for you? 639 00:48:54,849 --> 00:48:56,228 I am a little hungry. 640 00:48:56,348 --> 00:48:58,454 How about some noodles? 641 00:48:58,574 --> 00:49:00,942 How about some for you too? 642 00:49:01,062 --> 00:49:04,233 Since you like it, I'll add some kimchi* too. 643 00:49:01,065 --> 00:49:04,233 {\a6}(*Pickled preserved vegetables) 644 00:49:14,238 --> 00:49:17,076 They don't seem like the normal swindlers at all. 645 00:49:20,051 --> 00:49:22,041 They're quite something. 646 00:50:02,051 --> 00:50:02,840 It's showing. 647 00:50:02,960 --> 00:50:06,032 Long time, no see! 648 00:50:06,152 --> 00:50:08,968 You've been nourished well, your stomach's showing. 649 00:50:09,697 --> 00:50:12,042 Explain it to him, you know what I'm talking about, right? 650 00:50:12,772 --> 00:50:17,492 This is what we've prepared. We brought a sample too. 651 00:50:20,691 --> 00:50:22,721 And this needs to be done too. 652 00:50:45,043 --> 00:50:46,974 There's not much time left. 653 00:50:47,094 --> 00:50:49,930 No need to wait anymore, buy in quickly. 654 00:50:51,388 --> 00:50:53,748 Right now the tiny ants are making their move, 655 00:50:53,868 --> 00:50:56,270 get in there and move with them. 656 00:50:56,684 --> 00:50:59,837 Then contact Jenny at Golden Cross. 657 00:51:00,467 --> 00:51:03,088 She will let you know what to do. 658 00:51:49,324 --> 00:51:51,550 Did you sleep well last night? 659 00:51:52,693 --> 00:51:55,097 Where is Mr. Hu Jin? 660 00:51:55,217 --> 00:51:56,496 Hu. 661 00:51:56,616 --> 00:51:57,243 What? 662 00:51:57,363 --> 00:52:00,002 This mister's last name is Hu, his name is Jinpay. 663 00:52:00,122 --> 00:52:01,736 So it should be Mr. Hu. 664 00:52:01,856 --> 00:52:05,105 Ah! Yes, yes. It's Mr. Hu. 665 00:52:05,225 --> 00:52:08,607 Mr. Hu is making a call right now. 666 00:52:09,415 --> 00:52:14,066 If I had known, I should have asked my daughter to make a call first. 667 00:52:14,381 --> 00:52:19,307 But because it's very urgent, I came anyway. 668 00:52:20,095 --> 00:52:24,332 She is a good girl, although she grew up under a strange father's care. 669 00:52:24,452 --> 00:52:25,632 What? 670 00:52:26,460 --> 00:52:28,686 That's what Mr. Hu said. 671 00:52:34,216 --> 00:52:36,443 The Chae Dong President is here. 672 00:52:37,248 --> 00:52:43,613 Since I need you to translate for me anyway, 673 00:52:44,065 --> 00:52:47,060 I might as well tell you directly, young man. 674 00:52:48,055 --> 00:52:54,200 President, aren't you a little too anxious? Take it slowly. 675 00:52:55,895 --> 00:53:00,343 This is a Hong Kong bank account. 676 00:53:01,112 --> 00:53:04,383 Hu Jin... no, it belongs to Mr. Hu, correct? 677 00:53:21,496 --> 00:53:24,609 There's no need to think this is strange. 678 00:53:25,063 --> 00:53:30,028 Mr. Hu is dealing with such a great project, surely there's a need for money. 679 00:53:30,148 --> 00:53:33,794 In place of your brother, you're developing a new city. 680 00:53:34,323 --> 00:53:37,121 On your own, how can you not require money? 681 00:53:37,241 --> 00:53:41,101 Whether in Korea, or in China, 682 00:53:41,221 --> 00:53:47,760 the way of doing things at the higher levels are the same, I know this to be true. 683 00:53:48,412 --> 00:53:51,762 Please help to translate that. 684 00:54:09,191 --> 00:54:11,950 What did he say? 685 00:54:12,738 --> 00:54:16,186 He's asking how much are you willing to give? 686 00:54:18,304 --> 00:54:19,664 Director Oh. 687 00:54:22,994 --> 00:54:27,661 HKD 30 million, converted into Korean won, about 5 billion. 688 00:54:27,781 --> 00:54:30,302 Once you give the go-ahead, we will immediately transfer it. 689 00:54:30,422 --> 00:54:33,651 Ah, of course we know you will definitely do it. 690 00:54:33,771 --> 00:54:39,856 But a Memorandum of Understanding for Chae Dong to be in charge of the Zhuhai new city development, 691 00:54:39,976 --> 00:54:44,715 or sign an MOU of some kind, that will do. 692 00:54:44,835 --> 00:54:48,655 Of course we expect you'd know what to do, 693 00:54:49,365 --> 00:54:53,897 The ballot-taking organization needs to be one with public trust, correct? 694 00:55:04,203 --> 00:55:07,879 It'll just take 2 or 3 days for some explosive news. 695 00:55:07,999 --> 00:55:12,292 Before that happens, I will sell it all, so now I'm trying to buy up as much as I can. 696 00:55:13,652 --> 00:55:16,718 Don't worry about Chae Dong. 697 00:55:17,092 --> 00:55:19,516 It's time for me to make my move. 698 00:55:21,171 --> 00:55:24,698 I really didn't expect a kind soul like you to come along to help me. 699 00:55:26,438 --> 00:55:28,586 Aren't you even one bit curious? 700 00:55:28,706 --> 00:55:30,812 Chairman, weren't you the one who told me this? 701 00:55:30,932 --> 00:55:34,320 Don't judge the person, judge the charts. 702 00:55:34,852 --> 00:55:36,940 I'm taking after you, Chairman. 703 00:55:37,060 --> 00:55:40,318 I won't judge the person, but I'll judge the charts. 704 00:55:42,013 --> 00:55:45,126 I know, I'll continue with it. 705 00:56:04,716 --> 00:56:10,846 Hey, something's really not quite right. 706 00:56:11,240 --> 00:56:12,363 What? 707 00:56:12,483 --> 00:56:15,121 It's really not right. 708 00:56:15,909 --> 00:56:20,382 Someone seems to be coming in, trading on Chae Dong's stock is very abnormal. 709 00:56:20,502 --> 00:56:26,311 Aside from me, Mazinger, and the ants army, there's someone else. 710 00:56:26,431 --> 00:56:30,272 Who that person is? I don't know. 711 00:56:30,392 --> 00:56:32,833 There's no reason for it to climb up so fast. 712 00:56:32,953 --> 00:56:36,577 It's totally different from what I predicted. 713 00:56:37,974 --> 00:56:42,447 Who exactly is that person? 714 00:57:20,238 --> 00:57:24,060 China's Communist Party National Development Committee is in charge of this matter. 715 00:57:24,415 --> 00:57:28,297 The names of the Committee Chairman and Zhuhai City Mayor are in there. 716 00:57:31,565 --> 00:57:33,516 President, please sign here. 717 00:58:46,953 --> 00:58:51,114 Mr. Hu, thank you, thank you. 718 00:59:01,479 --> 00:59:03,548 It seems the contract has been signed. 719 00:59:04,376 --> 00:59:09,637 I've bought whatever I can today, let's stand by tomorrow morning. 720 00:59:09,757 --> 00:59:12,984 Tomorrow Chae Dong will announce explosive news. 721 00:59:13,359 --> 00:59:18,115 The important point is to be a step earlier than the tiny ants. 722 00:59:19,100 --> 00:59:26,644 I will decide the timing, every one of you must remain alert, don't slack. 723 00:59:27,137 --> 00:59:29,600 Tomorrow Chae Dong will announce explosive news. 724 00:59:30,327 --> 00:59:34,662 Chae Dong formally signed the contract for the Zhuhai development project. 725 00:59:35,647 --> 00:59:38,816 So Chae Dong's stock is going to soar, right? 726 00:59:39,270 --> 00:59:41,910 So whatever we bought, we must sell it all tomorrow, right? 727 00:59:42,030 --> 00:59:44,472 But why don't we wait for another few days? 728 00:59:45,358 --> 00:59:52,013 If only I knew it was going to be this easy, I should have bet my cafe too. 729 00:59:52,133 --> 00:59:56,113 Chae Dong's stock is going to shoot through the roof. 730 00:59:57,075 --> 01:00:01,194 Anyhow, tomorrow as soon as Chae Dong announces their contract for the Zhuhai development project, 731 01:00:01,314 --> 01:00:04,915 when it is known that all this is a fraud, Chae Dong will be completely shaken. 732 01:00:05,035 --> 01:00:08,504 The timing... I need the teacher to handle that. 733 01:00:09,272 --> 01:00:11,105 Isn't that right, Teacher? 734 01:00:45,298 --> 01:00:48,779 Hyungsoo, I made some money today. 735 01:00:48,899 --> 01:00:50,946 I made a lot of money. 736 01:00:51,066 --> 01:00:54,414 I told you I could do it, didn't I? 737 01:00:56,523 --> 01:00:59,654 So I'm asking again, haven't you decided yet? 738 01:01:00,324 --> 01:01:02,334 Where would you like to go? 739 01:01:02,454 --> 01:01:04,383 America? Australia? 740 01:01:07,122 --> 01:01:09,246 Have you told Yuri? 741 01:01:09,699 --> 01:01:11,236 Where would she like to go? 742 01:01:11,356 --> 01:01:13,581 Have you had dinner? 743 01:01:13,701 --> 01:01:15,492 Whatever you do, 744 01:01:15,612 --> 01:01:18,310 you must eat three meals a day. 745 01:01:18,711 --> 01:01:22,276 No, can you come over tomorrow? 746 01:01:22,396 --> 01:01:28,464 I'll grill some ribs for you to share with those you work with. 747 01:01:30,273 --> 01:01:35,396 But Brother-in-law, are you in touch with Kyung Ah? 748 01:01:35,516 --> 01:01:38,726 If you are, bring her along too. 749 01:01:39,339 --> 01:01:43,280 I know you do have plans, 750 01:01:43,400 --> 01:01:47,595 but you should think of Kyung Ah ahead of me, you got that? 751 01:01:47,715 --> 01:01:51,574 You should first repay Kyung Ah. 752 01:01:51,889 --> 01:01:54,510 Yes, I know. Of course. 753 01:01:55,771 --> 01:01:59,239 I'm going to her now. I'm hanging up. 754 01:02:10,226 --> 01:02:15,533 Old man, I made a lot of money today. 755 01:02:16,577 --> 01:02:19,435 It's not that hard to make money, 756 01:02:20,400 --> 01:02:23,814 I wonder why my brother had to slog so hard. 757 01:02:24,917 --> 01:02:30,671 Every year he had to pay salaries to his staff, and pay up the bank interests. 758 01:02:31,577 --> 01:02:35,971 Clearly, such easy methods exist, right? 759 01:02:38,000 --> 01:02:41,800 My brother is just too cruel. 760 01:02:45,485 --> 01:02:48,694 Old man, old man! 761 01:02:53,699 --> 01:02:57,651 Am I... such a joke? 762 01:02:57,771 --> 01:03:01,478 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 763 01:03:01,598 --> 01:03:04,993 Main Translator: ai* Spot Translator: kimbab0589 764 01:03:05,113 --> 01:03:08,034 Song Lyrics: javabeans 765 01:03:08,154 --> 01:03:11,059 Timer: julier 766 01:03:11,179 --> 01:03:14,133 Editor/QC: lilli 767 01:03:14,253 --> 01:03:17,594 Coordinators: mily2, ay_link 768 01:03:17,714 --> 01:03:21,022 {\a6}Even if the world deceives me 769 01:03:21,142 --> 01:03:25,613 {\a6}I survived because you had faith in me 770 01:03:25,733 --> 01:03:28,942 {\a6}When I end this period of roaming 771 01:03:29,062 --> 01:03:34,362 {\a6}I'll return to how I was at the start, by your side 772 01:03:34,482 --> 01:03:39,149 The total market value of Chae Dong has now soared by 150 billion won. 773 01:03:39,269 --> 01:03:44,273 How about you don't announce Chae Dong's official contract for the Zhuhai development project? 774 01:03:44,393 --> 01:03:47,460 This is the last time I will leak such information to you, Father. 775 01:03:47,580 --> 01:03:50,809 You got it? Once the market opens, sell it all. 776 01:03:50,929 --> 01:03:54,001 My followers will have Chae Dong stocks in hand, right? 777 01:03:54,121 --> 01:03:56,740 Don't count, just sell it all. 778 01:03:56,860 --> 01:03:59,991 It has continuously fallen to the limit already. This contract is a fake. 779 01:04:00,111 --> 01:04:01,824 This man and I have something to ask you. 780 01:04:01,944 --> 01:04:04,957 Let me ask you first, why did you kill my father? 781 01:04:05,077 --> 01:04:07,248 Are you Manager Du's son? 782 01:04:07,368 --> 01:04:12,352 When you see your son please tell him, no matter where he goes, he should watch his back. 783 01:04:12,472 --> 01:04:17,652 I'm asking them to check, how my father transferred the company funds into the hands of swindlers. 784 01:04:17,772 --> 01:04:21,021 Father, you did wrong. 785 01:04:21,141 --> 01:04:26,204 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 786 01:04:26,324 --> 01:04:31,351 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ D-addicts.com 787 01:04:39,823 --> 01:04:42,976 {\a6}Hope may abandon me, 788 01:04:43,096 --> 01:04:47,508 {\a6}but I've endured because of my vow to see you again 789 01:04:47,628 --> 01:04:50,960 {\a6}When I meet you on that day, 790 01:04:51,080 --> 01:04:55,610 {\a6}I want to start over with the me I've dreamed of 791 01:04:55,730 --> 01:04:58,310 {\a6}Do you remember? 792 01:04:58,430 --> 01:05:02,509 {\a6}Deep in your heart, are you waiting for me? 793 01:05:02,629 --> 01:05:05,760 {\a6}You know you're like me 794 01:05:05,880 --> 01:05:12,291 {\a6}Don't try to hide your sadness or tears 795 01:05:12,411 --> 01:05:15,089 {\a6}There's nothing to fear 796 01:05:15,209 --> 01:05:18,360 {\a6}because I'm here to protect you