1
00:00:00,000 --> 00:00:04,867
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,867
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:04,987 --> 00:00:09,537
Chae Dong Construction is where
your father dedicated his whole life.
4
00:00:09,657 --> 00:00:12,744
But who blazed your father to death like a dog?
5
00:00:12,864 --> 00:00:14,340
That's Chae Dong Construction, too.
6
00:00:14,460 --> 00:00:17,630
Father and brother are having
a particularly rough time these days,
7
00:00:17,750 --> 00:00:20,606
and Man Hee Ahjussi is on father's side.
8
00:00:20,726 --> 00:00:21,728
Where are you headed?
9
00:00:21,848 --> 00:00:22,733
To earn some money.
10
00:00:22,853 --> 00:00:24,270
I need about 100 million won.
11
00:00:24,390 --> 00:00:26,655
That boss comes in twice a day.
12
00:00:26,775 --> 00:00:28,921
At night, to check on his subordinates,
13
00:00:29,041 --> 00:00:30,379
then at midnight to collect the money.
14
00:00:30,499 --> 00:00:33,006
So within the day,
there's most money at midnight?
15
00:00:33,126 --> 00:00:34,228
That's right.
16
00:00:34,348 --> 00:00:36,021
Count me in for this battle of revenge.
17
00:00:36,141 --> 00:00:39,036
I'm planning to use this 100 million won
to push Chae Dong over the cliff.
18
00:00:39,156 --> 00:00:41,782
All stockholders and directors
of Chae Dong Construction...
19
00:00:41,902 --> 00:00:42,925
It's weird.
20
00:00:43,045 --> 00:00:44,206
Did something happen?
21
00:00:44,326 --> 00:00:46,728
Who says something bad must happen?
22
00:00:46,848 --> 00:00:50,334
You have been relieved
of your position as Chairman.
23
00:00:50,454 --> 00:00:51,004
Leave.
24
00:00:51,124 --> 00:00:51,753
I found it.
25
00:00:51,873 --> 00:00:53,245
Zhuhai development.
26
00:00:53,365 --> 00:00:55,413
At least tens of billion won.
27
00:00:55,533 --> 00:00:56,359
Hu Jinpay.
28
00:00:56,479 --> 00:00:59,469
The Zhuhai development project
is this month's most important one.
29
00:00:59,589 --> 00:01:01,895
Then let's release the news to Chae Dong first.
30
00:01:02,015 --> 00:01:04,279
In jail, this is one of the skills I acquired,
31
00:01:04,399 --> 00:01:06,151
to open a locked door.
32
00:01:06,271 --> 00:01:09,356
We now have the schedule of
the Chae Dong President in our hands.
33
00:01:09,476 --> 00:01:11,208
That fella being Hu Jinpay's successor,
34
00:01:11,328 --> 00:01:13,632
it's a matter of time before
the other companies find out.
35
00:01:13,752 --> 00:01:15,307
His name is Jamie Chang.
36
00:01:15,427 --> 00:01:17,635
That man in front must be him.
37
00:01:17,755 --> 00:01:18,423
Get him.
38
00:01:18,543 --> 00:01:21,615
Why are you guys here?
Are you here to see my father?
39
00:01:21,735 --> 00:01:23,684
I'm not supposed to tell anyone, right?
40
00:01:23,804 --> 00:01:26,029
I'll do that.
I said I'll do that.
41
00:01:29,602 --> 00:01:32,183
Director Oh followed him to his hotel here.
42
00:01:32,303 --> 00:01:34,607
Stop thinking about it,
the revenge battle stops now!
43
00:01:34,727 --> 00:01:37,149
I'm telling you, it's too late to stop now.
44
00:01:37,269 --> 00:01:40,870
The other side has taken the bait already.
45
00:01:44,042 --> 00:01:46,663
Episode 7
46
00:01:57,401 --> 00:01:58,425
Welcome!
47
00:02:04,364 --> 00:02:06,463
Hey, you're drunk.
48
00:02:11,749 --> 00:02:12,518
Excuse me.
49
00:02:12,638 --> 00:02:14,270
Why are you acting like that once you see me?
50
00:02:14,390 --> 00:02:15,690
How have you been recently?
51
00:02:15,810 --> 00:02:17,875
Not bad, just that I don't have you by my side.
52
00:02:18,888 --> 00:02:19,873
Have a drink.
53
00:02:21,249 --> 00:02:24,717
You've earned so much,
you should let loose a little.
54
00:02:24,837 --> 00:02:26,203
Right, Jenny?
55
00:02:26,323 --> 00:02:27,584
Jenny!
56
00:02:29,742 --> 00:02:31,831
What else do I know?
57
00:02:31,951 --> 00:02:33,270
I only know how to serve drinks to everyone.
58
00:02:33,390 --> 00:02:36,639
Aigoo, don't be like that,
that's not good for us.
59
00:02:36,759 --> 00:02:38,432
Just tell me one thing.
60
00:02:38,552 --> 00:02:41,610
Which one is that Do Woo fella
grabbing in his hand?
61
00:02:41,906 --> 00:02:43,640
I don't know.
62
00:02:43,760 --> 00:02:47,462
Recently Chairman Chae has
been drawing with a pencil in hand.
63
00:02:47,582 --> 00:02:48,704
See!
64
00:02:48,824 --> 00:02:52,349
When that Do Woo fella draws,
that means he's planning something.
65
00:02:52,469 --> 00:02:53,689
You guys know it too, right?
66
00:02:53,809 --> 00:02:58,696
Whenever that fella trades in shares,
he's always up to something.
67
00:02:58,816 --> 00:03:00,548
Your sequence is all wrong.
68
00:03:00,668 --> 00:03:04,804
Nowadays, the internet, which is full
of information, cannot be used for free anymore.
69
00:03:05,159 --> 00:03:07,563
Who will casually tell you important information?
70
00:03:07,683 --> 00:03:10,519
Jenny, how about you let me in
on some information?
71
00:03:10,639 --> 00:03:11,799
If I win, I'll give you 10 million won.
72
00:03:11,919 --> 00:03:16,607
10 million won?
Hey, hey, are you joking?
73
00:03:16,727 --> 00:03:20,734
Jenny, if this thing works out,
I'll give you 10% unconditionally.
74
00:03:20,854 --> 00:03:22,487
Let's do it together.
75
00:03:22,607 --> 00:03:25,226
20%... how about it, Jenny?
76
00:03:26,113 --> 00:03:28,340
Let's all have a drink first.
77
00:03:29,486 --> 00:03:31,201
Yes, let's drink.
78
00:03:31,321 --> 00:03:33,171
Drink up.
79
00:03:34,294 --> 00:03:38,414
What was it called? An acronym, I think.
80
00:03:38,534 --> 00:03:39,892
- KP?
- UPU?
81
00:03:40,012 --> 00:03:42,473
I think it's got to do
with chemicals or something.
82
00:03:42,593 --> 00:03:45,705
Is that the one? That... what's it called?
83
00:03:45,825 --> 00:03:48,028
Recently, they announced they made something
with their process material, right?
84
00:03:48,148 --> 00:03:49,368
- That's...
- MT Chemical?
85
00:03:49,488 --> 00:03:51,574
Oh yes, that's the one.
86
00:03:51,694 --> 00:03:52,954
What's up with it?
87
00:03:53,074 --> 00:03:54,471
Some private transaction by Do Woo?
88
00:03:54,591 --> 00:03:57,407
You should just go ask Chairman Chae directly.
89
00:04:03,360 --> 00:04:06,926
I thought so, I've been watching that one.
90
00:04:07,046 --> 00:04:10,295
Hey, you told me you didn't have
any liquid cash on hand,
91
00:04:10,415 --> 00:04:12,561
what's the use of making that call?
92
00:04:22,989 --> 00:04:24,762
Hope you'll have a good time.
93
00:04:43,602 --> 00:04:45,671
Whisky added to your honey tea,
94
00:04:46,046 --> 00:04:48,292
you said you liked drinking it, right?
95
00:04:49,631 --> 00:04:51,286
I do like it, but...
96
00:04:51,406 --> 00:04:52,764
But?
97
00:04:54,340 --> 00:04:56,547
That was because my sister made it for me.
98
00:04:57,946 --> 00:04:59,444
Did I made a mistake then?
99
00:04:59,564 --> 00:05:01,752
I think they've received the information.
100
00:05:01,872 --> 00:05:05,122
Tomorrow or so, buyers will start going in.
101
00:05:05,242 --> 00:05:08,038
Even the guests next door heard about it,
102
00:05:08,158 --> 00:05:10,698
so it should be a rather big scale, right?
103
00:05:13,996 --> 00:05:15,730
It's indeed toxic,
104
00:05:16,045 --> 00:05:18,114
Jenny's honey tea.
105
00:05:19,158 --> 00:05:21,641
What is your plan for the next step?
106
00:05:21,928 --> 00:05:25,179
Normally, it all starts
with playing edge ball, right?
107
00:05:25,299 --> 00:05:26,874
Chairman Chae.
108
00:05:26,994 --> 00:05:28,450
His name is Kim Shin, right?
109
00:05:29,731 --> 00:05:31,642
The man you used to date.
110
00:05:31,762 --> 00:05:36,409
From your face, I can tell
you haven't forgotten him yet.
111
00:05:38,084 --> 00:05:39,463
Correct?
112
00:05:40,193 --> 00:05:41,729
And so?
113
00:05:42,578 --> 00:05:45,317
I would like to know more about that man.
114
00:05:46,165 --> 00:05:49,889
What reward must I give
for you to tell me about him?
115
00:05:53,371 --> 00:05:54,711
Chairman Chae.
116
00:05:55,775 --> 00:05:56,504
Yes.
117
00:05:57,076 --> 00:05:59,164
Mr. Chae Do Woo.
118
00:06:00,563 --> 00:06:03,125
Don't go messing around with that man.
119
00:06:04,251 --> 00:06:07,344
Especially you,
all the more you cannot mess with him.
120
00:06:08,133 --> 00:06:11,719
So, let him off, that man.
121
00:06:14,069 --> 00:06:15,389
Don't.
122
00:07:15,535 --> 00:07:17,724
Ah! Did you sleep well last night?
123
00:07:17,844 --> 00:07:20,876
I mean... Good morning!
124
00:07:21,940 --> 00:07:23,773
Very, very good morning.
125
00:07:23,893 --> 00:07:30,196
So how did Mr. Hu Jinpay sleep last night?
126
00:07:30,316 --> 00:07:32,264
What are you doing? Translate, quick.
127
00:07:32,384 --> 00:07:34,136
- Ah, yes.
- I can hear clearly over here.
128
00:07:34,256 --> 00:07:36,383
What is Mr. Hu Jinpay's schedule today?
129
00:07:36,503 --> 00:07:41,873
Did he arrange anything for lunch today?
130
00:07:41,993 --> 00:07:45,105
I can hear very clearly here, too.
131
00:07:50,991 --> 00:07:53,455
Ah! Trading has started.
132
00:07:53,575 --> 00:07:55,977
The secretary has begun.
133
00:07:56,450 --> 00:07:59,858
But... what is this?
134
00:08:07,116 --> 00:08:09,658
Alright, we'll go for raw fish.
135
00:08:10,998 --> 00:08:16,268
No, no, we'd better go for Korean food,
which restaurant is good?
136
00:08:17,076 --> 00:08:22,082
Delicious food, quiet place,
where people don't walk around too much.
137
00:08:22,202 --> 00:08:24,820
And not too far away, somewhere nearer.
138
00:08:27,165 --> 00:08:30,554
I told you swindling and fishing
are not too different, right?
139
00:08:30,674 --> 00:08:35,366
We have to keep our heads bowed
so let's make it a good one.
140
00:08:36,233 --> 00:08:39,957
I'm here to fish,
so don't let me go back empty-handed.
141
00:08:40,312 --> 00:08:44,290
I'm a newbie at fishing, okay?
142
00:08:45,255 --> 00:08:47,186
I don't think Mr. Hu Jin is going to want that.
143
00:08:47,306 --> 00:08:50,536
He doesn't think Mr. Hu Jin would want that.
144
00:08:51,335 --> 00:08:55,268
But no matter how busy he is,
he has to eat, right?
145
00:08:55,388 --> 00:08:59,110
No matter how busy you are,
you shouldn't skip the meal.
146
00:08:59,230 --> 00:09:04,430
Our President said he has to meet up,
he has something to say.
147
00:09:04,550 --> 00:09:08,204
Tell him the President
really wishes to talk with him.
148
00:09:11,357 --> 00:09:13,209
What company did you say you were from?
149
00:09:14,746 --> 00:09:16,414
He's asking which company we are from.
150
00:09:16,534 --> 00:09:18,975
Ah! I gave you my business card already.
151
00:09:19,095 --> 00:09:21,557
I gave you my business card the other day.
152
00:09:21,677 --> 00:09:24,532
It's alright. I'll give you another one.
153
00:09:24,652 --> 00:09:26,266
No problem.
154
00:09:26,730 --> 00:09:28,425
- Chae Dong Construction.
- Here you are.
155
00:09:28,545 --> 00:09:31,242
It is Chae Dong Construction Company.
156
00:09:31,362 --> 00:09:36,190
The legend in Korea's
construction industry, Chae Dong.
157
00:09:36,310 --> 00:09:41,955
The legend of building construction in Korea,
Chae Dong. C-H-A-E Dong.
158
00:09:42,489 --> 00:09:44,755
I'll let Mr. Hu Jin know.
159
00:09:44,875 --> 00:09:48,223
Then, if you'll excuse me,
I have another appointment to go to.
160
00:09:48,343 --> 00:09:50,765
- What did he say?
- He has an appointment, so he's leaving now.
161
00:09:50,885 --> 00:09:53,051
Appointment? With whom?
162
00:09:53,768 --> 00:09:54,950
What?
163
00:09:57,039 --> 00:09:59,876
In swindling,
there's one thing not to be missed out.
164
00:09:59,996 --> 00:10:01,847
The bait.
165
00:10:03,581 --> 00:10:05,304
Now, everything's ready.
166
00:10:14,545 --> 00:10:15,373
Ready.
167
00:10:20,493 --> 00:10:21,203
Go.
168
00:10:24,136 --> 00:10:26,894
That fella is purposely
making things difficult, right?
169
00:10:27,466 --> 00:10:29,200
No matter how, solve it!
170
00:10:29,989 --> 00:10:34,816
Whether it's lunch or dinner, bring him to me.
171
00:10:34,936 --> 00:10:37,890
If you can't, Director Oh, you'll be fired. Fired!
172
00:11:19,416 --> 00:11:20,421
Director!
173
00:11:32,183 --> 00:11:35,530
Good morning. Hi, Mr. Hu Jin.
174
00:11:35,905 --> 00:11:40,240
Hey, I'm not sure which company you come from,
175
00:11:40,535 --> 00:11:43,288
Mr. Hu Jin already agreed to see us...
176
00:11:43,408 --> 00:11:45,435
What's this about?
177
00:11:46,933 --> 00:11:48,431
No!
178
00:11:49,140 --> 00:11:52,155
No, no... Wait, wait, wait, wait!
179
00:11:53,305 --> 00:11:56,379
Jamie, sir... You shouldn't do this, right?
180
00:11:56,499 --> 00:11:59,709
Jamie, oh no, you can't do this to us.
181
00:11:59,829 --> 00:12:03,975
Right from the airport
we've been waiting till now.
182
00:12:04,095 --> 00:12:08,094
We put all our efforts on
you from the airport, you know.
183
00:12:08,823 --> 00:12:10,576
Do you know who this is?
184
00:12:10,696 --> 00:12:11,896
What did he say?
185
00:12:12,016 --> 00:12:14,261
He asked if you knew who that is.
186
00:12:16,810 --> 00:12:19,095
I wanted to know who he is too.
187
00:12:19,215 --> 00:12:21,164
Well, I also want to know it.
188
00:12:21,284 --> 00:12:23,796
Which company is it
that's trying to jump the queue?
189
00:12:23,916 --> 00:12:27,205
We have to pay attention
to rules and business morals, you know.
190
00:12:27,325 --> 00:12:29,791
What on earth got in? What is the company?
191
00:12:29,792 --> 00:12:33,068
We still have rules
and business morals in the field.
192
00:12:33,157 --> 00:12:36,209
This is Mr. Yuan Shen Zhe from Shanghai.
193
00:12:36,329 --> 00:12:38,121
Shang... What did he say?
194
00:12:38,241 --> 00:12:40,899
From Shanghai, it's Mr. Yuan.
195
00:12:41,019 --> 00:12:44,052
Is he a Chinese? Who is he?
196
00:12:44,172 --> 00:12:46,408
He wants to know more about him.
197
00:12:56,976 --> 00:12:59,617
[Yuan Shen Zhe]
[Shanghai Vice-Chairman of the People]
198
00:13:27,292 --> 00:13:29,124
[Yuan Shen Zhe Shanghai]
199
00:13:58,143 --> 00:13:59,325
Who is this?
200
00:13:59,445 --> 00:14:03,108
Shanghai Peoples' Representative
cum Shanghai's Deputy Party Secretary.
201
00:14:03,228 --> 00:14:06,635
Member of the National People's Congress,
Yuan Shen Zhe.
202
00:14:07,069 --> 00:14:10,331
Pronounced in Chinese,
his name is Yuan Shen Zhe.
203
00:14:10,646 --> 00:14:15,375
So that means he's a very important person.
204
00:14:17,287 --> 00:14:21,314
It has always been giants
mixing around with giants.
205
00:14:22,181 --> 00:14:23,127
Right?
206
00:14:25,117 --> 00:14:25,925
You're back early.
207
00:14:26,045 --> 00:14:29,452
What's a good gift? Something I can get quickly.
208
00:14:29,572 --> 00:14:30,654
Father?
209
00:14:30,947 --> 00:14:36,406
I heard the Chinese love gold,
I should lay my hands on some.
210
00:14:38,632 --> 00:14:40,366
Eun Soo, come over here.
211
00:14:41,365 --> 00:14:44,616
I can't get anyone else now,
you go to the bank right away.
212
00:14:44,736 --> 00:14:47,215
Take out the gold I have in the bank.
213
00:14:47,335 --> 00:14:48,488
The bank's not open today.
214
00:14:48,608 --> 00:14:49,966
Why isn't it open?
215
00:14:50,086 --> 00:14:51,838
It's Saturday.
216
00:14:55,443 --> 00:14:58,261
How much is this painting?
217
00:14:59,049 --> 00:15:00,665
I don't know.
218
00:15:02,852 --> 00:15:05,308
This one looks even more expensive, doesn't it?
219
00:15:05,682 --> 00:15:07,574
See, it's more expensive, right?
220
00:15:07,694 --> 00:15:09,682
Who are you giving it to?
221
00:15:09,802 --> 00:15:15,277
An important person from China,
I have to get a hold on him.
222
00:15:15,849 --> 00:15:17,997
You go change up.
223
00:15:18,117 --> 00:15:19,041
Me?
224
00:15:19,161 --> 00:15:23,311
Don't mind me,
fully display your lady-like qualities.
225
00:15:23,431 --> 00:15:24,729
Go change quickly.
226
00:15:24,849 --> 00:15:26,897
Everyone young or old,
227
00:15:27,017 --> 00:15:30,818
as long as there's the aura of a woman,
their entire body goes soft.
228
00:15:31,818 --> 00:15:35,562
Father, I'm sorry,
229
00:15:35,956 --> 00:15:37,394
I don't like that.
230
00:15:37,514 --> 00:15:38,754
You don't?
231
00:15:38,874 --> 00:15:42,516
Although I'm not sure where you will bring me...
232
00:15:43,758 --> 00:15:48,642
Go buy something that fits you.
233
00:15:48,762 --> 00:15:51,677
Tell me if the money's not enough.
234
00:15:53,623 --> 00:15:55,889
Why are you idling there? Go change quickly.
235
00:16:08,505 --> 00:16:11,027
Your sister is going with him too.
236
00:16:25,345 --> 00:16:26,074
Director!
237
00:16:31,256 --> 00:16:32,340
You're here.
238
00:16:32,460 --> 00:16:35,729
What do you mean, he's meeting someone else?
239
00:16:35,849 --> 00:16:41,226
It's like this, they made some other appointment.
240
00:16:41,600 --> 00:16:44,576
They? You mean the two giants?
241
00:16:44,696 --> 00:16:47,275
Yes, I took things into my own hands,
242
00:16:47,395 --> 00:16:50,369
and offered to pay for the
expenses of their private room.
243
00:16:50,489 --> 00:16:53,934
So, President,
there's no problem for you to go in there.
244
00:16:54,054 --> 00:16:55,255
Just go right in?
245
00:16:55,375 --> 00:16:59,139
Yes, and you even brought a beautiful lady along.
246
00:16:59,259 --> 00:17:01,622
I don't think they'll throw you out, right?
247
00:17:03,001 --> 00:17:04,282
Hold onto that carefully.
248
00:17:04,402 --> 00:17:06,331
It's over a million dollars, that thing is.
249
00:17:06,451 --> 00:17:10,784
I know it's hard to get hold
of the picture of someone like Hu Jinpay.
250
00:17:11,276 --> 00:17:13,424
I'm counting on your favor.
251
00:17:13,544 --> 00:17:16,738
Manager Kim, it's not too difficult for you.
252
00:17:20,580 --> 00:17:23,635
May I know who you're looking for?
253
00:17:23,755 --> 00:17:25,385
You're on your own?
254
00:17:25,505 --> 00:17:28,262
Has Mr. Hu Jinpay started on his lunch?
255
00:17:28,382 --> 00:17:30,055
Well...
256
00:17:37,055 --> 00:17:38,218
This way.
257
00:17:47,243 --> 00:17:50,336
We need on-site information
on the Zhuhai development.
258
00:17:50,456 --> 00:17:53,321
Don't look for things available here,
go on-site over there.
259
00:17:53,441 --> 00:17:56,435
Yes, get me anything you can lay your hands on.
260
00:17:56,848 --> 00:18:00,257
Especially all the people connections over there,
I want details.
261
00:18:05,218 --> 00:18:07,306
The President is here.
262
00:18:08,469 --> 00:18:11,622
How do you like the food?
263
00:18:11,742 --> 00:18:13,531
- Director Oh.
- Yes.
264
00:18:13,651 --> 00:18:16,841
You've ordered the best menu here, right?
265
00:18:16,961 --> 00:18:18,161
Of course.
266
00:18:26,752 --> 00:18:28,585
This is my daughter.
267
00:18:28,705 --> 00:18:31,878
She's been going around with me for so long.
268
00:18:31,998 --> 00:18:34,026
Knowing she'll meet
some very important people here,
269
00:18:34,146 --> 00:18:36,706
she wanted to come say hello.
270
00:18:37,201 --> 00:18:39,191
I'm taking a look at it now.
271
00:18:39,920 --> 00:18:41,989
This is a picture from two years ago.
272
00:18:42,109 --> 00:18:45,477
But it's the clearest one from all those I found.
273
00:18:46,338 --> 00:18:48,229
This man is Hu Jinpay, is that right?
274
00:18:48,349 --> 00:18:51,658
Yes, as you said, he's an important man.
275
00:18:51,778 --> 00:18:54,535
His primary responsibility is on construction.
276
00:18:54,655 --> 00:18:57,313
In the political circles,
he has great connections too.
277
00:19:05,623 --> 00:19:09,385
The President is seeing the fake Hu Jinpay now.
278
00:19:10,902 --> 00:19:12,281
That place...
279
00:19:12,401 --> 00:19:13,464
What?
280
00:19:14,252 --> 00:19:17,227
He took Eun Soo to that place?
281
00:19:18,737 --> 00:19:23,860
In Chinese, Sir is 'xian sheng'.
282
00:19:23,980 --> 00:19:28,411
That's how it's pronounced,
so Eun Soo you have to use that.
283
00:19:28,864 --> 00:19:32,431
This is Hu Jinpay 'xian sheng'.
284
00:19:33,059 --> 00:19:36,408
This is Yuan 'xian sheng'.
285
00:19:38,044 --> 00:19:42,413
And this is Jamie 'xian sheng', right?
286
00:19:42,533 --> 00:19:44,325
Yes, that's right.
287
00:19:44,995 --> 00:19:48,206
Just say it that way.
288
00:20:20,873 --> 00:20:23,750
Hey, 'xian sheng', 'xian sheng'!
289
00:20:23,870 --> 00:20:25,129
You haven't spoken to me yet!
290
00:20:25,249 --> 00:20:27,041
Speak to me individually.
291
00:20:27,514 --> 00:20:31,159
You can speak Korean?
292
00:20:32,117 --> 00:20:34,422
I would like to speak individually.
293
00:20:40,353 --> 00:20:42,166
Shall I ask her to go out too?
294
00:20:42,286 --> 00:20:45,796
No, I'd like to speak with her individually.
295
00:20:46,702 --> 00:20:48,476
What do you want to speak about?
296
00:20:48,596 --> 00:20:49,776
Business.
297
00:20:49,896 --> 00:20:52,279
You said this lady
is here to accompany you, right?
298
00:20:52,399 --> 00:20:54,546
So, we're talking business.
299
00:20:55,787 --> 00:20:57,758
Yes, yes.
300
00:20:58,979 --> 00:21:00,162
Father!
301
00:21:02,743 --> 00:21:05,762
Listen carefully, learn well.
302
00:21:06,274 --> 00:21:08,796
I'll leave it to you, then.
303
00:21:17,115 --> 00:21:19,263
Scary father, huh?
304
00:21:19,874 --> 00:21:22,829
Yes, a scary father.
305
00:21:22,949 --> 00:21:24,208
I really don't care now.
306
00:21:24,328 --> 00:21:29,026
We've been forced to take this step,
what else can we do?
307
00:21:49,725 --> 00:21:53,449
Even an ignorant person
can tell what's happening here.
308
00:21:54,218 --> 00:21:57,311
We're in the midst of
trying to swindle your father.
309
00:21:58,257 --> 00:21:59,597
Hey, Kim Shin!
310
00:22:00,413 --> 00:22:03,034
Aren't you a little too direct?
311
00:22:03,329 --> 00:22:06,778
So I'm saying you're someone
who plays a decisive role.
312
00:22:06,898 --> 00:22:09,832
Because of you, we are extremely ill at ease.
313
00:22:09,952 --> 00:22:11,664
We can't even sleep.
314
00:22:12,429 --> 00:22:14,143
What should we do?
315
00:22:15,877 --> 00:22:21,237
First option,
we lock you up until our job is done.
316
00:22:21,737 --> 00:22:22,998
Second option...
317
00:22:25,915 --> 00:22:28,634
Can anyone think of a second option?
318
00:22:31,489 --> 00:22:32,454
No?
319
00:22:32,967 --> 00:22:37,518
You're the one who brought her here,
you figure it out.
320
00:22:40,217 --> 00:22:42,759
Then we'll do the first option, we'll lock you up
321
00:22:42,879 --> 00:22:45,123
until all our matters are done.
322
00:22:45,243 --> 00:22:47,526
If we lock her up,
someone needs to watch over her.
323
00:22:47,646 --> 00:22:52,295
We have to feed her three meals a day,
change her clothes, who's going to do that?
324
00:22:55,817 --> 00:22:57,374
That's true.
325
00:22:57,494 --> 00:23:01,709
So, you're after revenge, right?
326
00:23:03,383 --> 00:23:05,925
Taking away my father's assets.
327
00:23:10,594 --> 00:23:11,618
Miss.
328
00:23:11,738 --> 00:23:14,003
Eun Soo, Chae Eun Soo.
329
00:23:14,123 --> 00:23:16,584
I had an older brother.
330
00:23:17,451 --> 00:23:21,254
To someone without father or mother,
he's my only brother.
331
00:23:21,374 --> 00:23:24,426
Your father's prank has killed him.
332
00:23:24,546 --> 00:23:28,176
He was run over by a 10-ton truck like a dog.
333
00:23:29,082 --> 00:23:33,791
That man's father was loyal
to President Chae his whole life,
334
00:23:33,911 --> 00:23:36,333
but without knowing where he fell short,
335
00:23:36,453 --> 00:23:39,439
he was also suspected to be killed like a dog.
336
00:23:42,119 --> 00:23:45,883
About my brother,
you admitted it with your own words.
337
00:23:46,003 --> 00:23:48,326
About that man's father,
do you have any information?
338
00:23:49,523 --> 00:23:52,538
It seems so, that woman knows something.
339
00:23:52,658 --> 00:23:55,966
Do Jae Myung,
don't you think there's something here?
340
00:23:59,239 --> 00:24:01,800
If you know something, tell us about it.
341
00:24:01,920 --> 00:24:04,500
"I and my father are different people",
342
00:24:04,620 --> 00:24:08,444
stop pretending to be so pure like that.
343
00:24:09,114 --> 00:24:13,804
Tell us what you have to say, don't be silent.
344
00:24:14,671 --> 00:24:16,109
What is it?
345
00:24:19,269 --> 00:24:20,787
My father's money,
346
00:24:22,895 --> 00:24:24,550
take it.
347
00:24:28,274 --> 00:24:29,516
What did she say?
348
00:24:29,636 --> 00:24:31,824
She wants us to take it,
the money, her father's money.
349
00:24:31,944 --> 00:24:32,928
Money.
350
00:24:33,223 --> 00:24:34,957
M-O-N-E-Y.
351
00:24:35,077 --> 00:24:40,199
I will help you with that, to swindle my father.
352
00:24:41,428 --> 00:24:45,623
Does that mean my brother and my friend's father,
353
00:24:45,743 --> 00:24:48,676
were both killed by your father?
354
00:24:48,796 --> 00:24:52,933
So you're paying back with money,
is that what it means?
355
00:24:55,041 --> 00:24:56,243
Is that it?
356
00:24:59,004 --> 00:25:01,723
My father didn't do it,
357
00:25:02,036 --> 00:25:07,928
but all this started because of money.
358
00:25:08,048 --> 00:25:11,234
It's because of the money
my father owned that all this started,
359
00:25:12,042 --> 00:25:14,052
so take it.
360
00:25:14,172 --> 00:25:24,160
Without money,
maybe my father and I might become happier.
361
00:25:28,256 --> 00:25:31,527
You saw it today, didn't you? My father...
362
00:25:32,630 --> 00:25:40,687
As long as it's about money,
he's someone who can send his daughter anywhere.
363
00:25:43,711 --> 00:25:51,041
Even a father like that can become happy too,
364
00:25:52,814 --> 00:25:54,725
if there's no money.
365
00:26:40,375 --> 00:26:42,405
What do you plan to do?
366
00:26:56,113 --> 00:26:58,519
It's the right one, isn't it? MT Chemical.
367
00:26:58,874 --> 00:27:02,835
I'm going to put all my savings in it,
it should be safe, right?
368
00:27:02,955 --> 00:27:05,416
Do you really have savings?
369
00:27:05,536 --> 00:27:07,840
How could I have any?
370
00:27:07,960 --> 00:27:10,343
Savings are such strange things.
371
00:27:10,463 --> 00:27:13,515
As soon as I save it,
right away there's somewhere to spend it.
372
00:27:13,635 --> 00:27:16,884
So you're borrowing money for this?
373
00:27:17,667 --> 00:27:20,150
Now I have dreams too.
374
00:27:20,270 --> 00:27:24,071
Near an office building,
I'll start up a real small one,
375
00:27:24,191 --> 00:27:26,889
a really tiny cafe.
376
00:27:27,009 --> 00:27:32,386
Selling coffee that costs 1,500 won a cup
and sandwiches for 2,000 won.
377
00:27:32,506 --> 00:27:36,840
As soon as I get enough money for that,
I'm going to say bye-bye.
378
00:27:37,510 --> 00:27:39,658
So Jenny...
379
00:27:40,348 --> 00:27:44,525
This is a short-term thing,
buy in then sell it quickly.
380
00:27:44,645 --> 00:27:45,838
Can you do that?
381
00:27:45,958 --> 00:27:47,749
Yes, yes, I can do that!
382
00:27:47,869 --> 00:27:50,114
Once the price rises,
you're going to hang onto it?
383
00:27:50,234 --> 00:27:52,301
Aigoo, no, I won't.
384
00:27:53,385 --> 00:27:54,469
Good girl.
385
00:27:55,854 --> 00:27:57,726
Oh yes! A message for you.
386
00:27:58,435 --> 00:28:02,041
Chairman Chae wants to see you.
He called while you were in the room.
387
00:28:02,161 --> 00:28:02,928
Where?
388
00:28:03,048 --> 00:28:04,918
He said you'd know where.
389
00:28:54,425 --> 00:28:56,159
Thank you for coming.
390
00:28:56,279 --> 00:28:57,775
You must be tired.
391
00:28:57,895 --> 00:28:59,607
I can't not show up, right?
392
00:28:59,727 --> 00:29:02,846
Someone like you asking to meet me at this hour,
393
00:29:02,966 --> 00:29:04,895
that's such a rare chance.
394
00:29:05,407 --> 00:29:07,318
I heard you like hot cocoa?
395
00:29:11,082 --> 00:29:14,764
Exactly how many gigabytes are there
in your brain? Storing small matters too.
396
00:29:14,884 --> 00:29:17,089
No, or is it terabytes?
397
00:29:19,178 --> 00:29:23,353
I'm about to start my move,
but I need your money.
398
00:29:23,648 --> 00:29:24,693
Money?
399
00:29:25,816 --> 00:29:28,023
Not a partnership?
400
00:29:29,367 --> 00:29:32,776
If we get to be partners,
of course that's even better.
401
00:29:35,042 --> 00:29:36,303
Delicious.
402
00:29:37,466 --> 00:29:38,865
What is it?
403
00:29:39,366 --> 00:29:41,790
I need to buy a stock.
404
00:29:41,910 --> 00:29:44,292
I'll let you know when to start buying,
as for the scale (how many shares)...
405
00:29:44,412 --> 00:29:46,302
Why aren't you doing it yourself?
406
00:29:46,893 --> 00:29:52,171
It's my father's company
so I don't want others to know.
407
00:29:55,442 --> 00:29:58,924
The banished prince
is finally going to make his move?
408
00:30:08,725 --> 00:30:13,198
Such a thought occurred to me a couple of times.
409
00:30:14,301 --> 00:30:20,505
If I ever possess a kingdom,
the one who can become my princess...
410
00:30:21,885 --> 00:30:24,328
Only someone like you qualifies.
411
00:30:26,336 --> 00:30:29,646
I don't like to be a princess.
412
00:30:31,459 --> 00:30:32,641
Why?
413
00:30:33,232 --> 00:30:35,321
You're not happy with the throne?
414
00:30:36,650 --> 00:30:39,743
I'd prefer to be the queen.
415
00:30:41,950 --> 00:30:43,290
See,
416
00:30:43,743 --> 00:30:45,793
we're very compatible.
417
00:31:20,049 --> 00:31:21,763
How have you been?
418
00:31:21,883 --> 00:31:24,856
You're much better than those other fellas.
419
00:31:25,369 --> 00:31:28,856
You must be real busy,
is it all right for you to visit me so often?
420
00:31:29,703 --> 00:31:33,920
Actually I came with a request for help.
421
00:31:34,570 --> 00:31:39,080
You naughty fella, what is it?
422
00:31:39,415 --> 00:31:41,937
Isn't Jung Ho helping you?
423
00:31:42,607 --> 00:31:43,356
Hyungnim.
424
00:31:43,476 --> 00:31:47,608
You can call me that so easily now.
425
00:31:47,728 --> 00:31:52,143
Everything's ready now,
just waiting for the right wind to blow.
426
00:31:53,153 --> 00:31:55,124
Don't ask me for money,
427
00:31:55,244 --> 00:31:56,838
if you came for that,
there's nothing to talk about.
428
00:31:56,958 --> 00:31:58,769
I need connections.
429
00:31:59,222 --> 00:32:01,744
Amongst those people you know,
430
00:32:02,040 --> 00:32:03,991
there must be some
in the construction industry, right?
431
00:32:04,111 --> 00:32:06,900
I need somebody to lure investors in.
432
00:32:15,259 --> 00:32:19,219
You're not taking me as your hyungnim,
but you're taking advantage of me, aren't you?
433
00:32:19,810 --> 00:32:21,131
Taking advantage!
434
00:32:21,643 --> 00:32:23,042
No.
435
00:32:23,771 --> 00:32:26,354
Actually I want to do away
with the 'nim' and just call you hyung.
436
00:32:26,474 --> 00:32:27,674
Hyungnim.
437
00:32:40,611 --> 00:32:41,754
They're over here.
438
00:32:41,874 --> 00:32:43,547
Where? Where?
439
00:32:46,889 --> 00:32:48,386
Director, over here.
440
00:32:49,371 --> 00:32:50,278
Where?
441
00:32:55,322 --> 00:32:58,289
Where are you from? Please register first.
442
00:32:59,589 --> 00:33:01,757
Register? I need to go in for a while.
443
00:33:01,877 --> 00:33:05,835
I'm really sorry, but today
we're only admitting invited guests.
444
00:33:05,955 --> 00:33:07,609
So sorry.
445
00:33:12,599 --> 00:33:13,840
Hello.
446
00:33:13,960 --> 00:33:15,495
Ah, yes, hello.
447
00:33:15,615 --> 00:33:18,057
Can I speak to you for a minute?
448
00:33:21,622 --> 00:33:24,381
What meeting is this about?
449
00:33:24,952 --> 00:33:26,410
Didn't you get invited?
450
00:33:26,530 --> 00:33:31,432
Yes, what meeting is this
and why aren't we invited?
451
00:33:31,552 --> 00:33:34,999
That's what I'm curious about.
452
00:33:37,007 --> 00:33:39,588
Contact me later. There's no time now.
453
00:34:14,458 --> 00:34:18,005
Now everyone, thank you for waiting for so long.
454
00:34:18,125 --> 00:34:22,891
Now, Representative Kim Bum Hwan,
who's still in jail...
455
00:34:23,011 --> 00:34:28,309
We received Mr. Kim Bum Hwan's orders
to invite all his good friends in society today
456
00:34:28,429 --> 00:34:33,058
to get together for a meal.
457
00:34:33,178 --> 00:34:34,970
Hyungnim's style didn't
use to be like this, right?
458
00:34:35,090 --> 00:34:37,827
Whatever orders from him,
just tell it to us directly.
459
00:34:37,947 --> 00:34:42,083
The representative only wanted
everyone to enjoy this meal,
460
00:34:42,203 --> 00:34:46,548
stay healthy, and not to forget each other.
461
00:34:46,668 --> 00:34:48,794
This is not Hyungnim's style at all.
462
00:34:48,914 --> 00:34:53,384
And in the room next door,
everything is ready for you.
463
00:34:53,504 --> 00:34:55,985
The best cuisine of this hotel,
please move on there.
464
00:34:56,105 --> 00:34:58,646
All very delicious food.
465
00:35:12,834 --> 00:35:14,726
I made all the checks.
466
00:35:14,846 --> 00:35:19,198
This man here is the President
of Daegu Neighborly Construction.
467
00:35:19,318 --> 00:35:22,981
And this man here is Dongbang Timber's
President Kang.
468
00:35:23,101 --> 00:35:27,431
So my question is,
why are all these folks gathered here?
469
00:35:29,736 --> 00:35:31,411
I don't know.
470
00:35:32,849 --> 00:35:39,157
According to what you said, these folks
are all related to the construction industry.
471
00:35:39,277 --> 00:35:41,245
Why is Hu Jin meeting all these folks?
472
00:35:41,365 --> 00:35:43,472
That's what you should find out.
473
00:35:43,592 --> 00:35:45,423
Yes, I know.
474
00:35:46,486 --> 00:35:53,048
Director Oh, don't you have good connections?
How is it you don't know any of these folks?
475
00:35:54,348 --> 00:35:56,417
Ah, there's this man.
476
00:35:58,155 --> 00:36:00,598
He's been following around Mr. Hu Jin for a while.
477
00:36:01,485 --> 00:36:03,238
Bring him to me.
478
00:36:03,358 --> 00:36:07,633
Actually, this man is our competitor.
479
00:36:07,753 --> 00:36:10,017
Daepung Construction Overseas Department.
480
00:36:10,137 --> 00:36:12,283
I told you to bring him here.
481
00:36:13,269 --> 00:36:14,077
Yes.
482
00:36:15,574 --> 00:36:16,481
Director Oh.
483
00:36:16,601 --> 00:36:17,348
Yes?
484
00:36:17,468 --> 00:36:21,408
You said he has been following
Mr. Hu Jin everywhere?
485
00:36:21,528 --> 00:36:24,108
Yes, you should have seen him too.
486
00:36:24,228 --> 00:36:27,103
At the Lion's Club,
he was with Mr. Hu Jin's right-hand man,
487
00:36:27,223 --> 00:36:29,152
the one who was really tall.
488
00:36:29,272 --> 00:36:31,023
Which company did you say he's from?
489
00:36:31,143 --> 00:36:32,619
Daepung Construction.
490
00:36:32,739 --> 00:36:34,432
Go look for him.
491
00:36:34,552 --> 00:36:36,934
- What?
- Go personally to that company,
492
00:36:37,054 --> 00:36:40,485
check out his position, then bring him to me.
493
00:36:40,605 --> 00:36:44,623
Ah! You mean not to call him first?
494
00:36:44,743 --> 00:36:47,460
I haven't met anyone like you
who makes me so frustrated!
495
00:36:47,580 --> 00:36:51,835
I told you to go find out if that guy
is indeed an employee of Daepung Construction!
496
00:36:53,944 --> 00:36:58,929
Is this because of what
Chairman Chae said previously?
497
00:36:59,049 --> 00:37:01,035
Has that made you over-sensitive?
498
00:37:01,155 --> 00:37:04,070
Why can't you do what I told you to?!
Have I given you an impossible task?
499
00:37:04,190 --> 00:37:05,882
I will do it.
500
00:37:19,953 --> 00:37:21,194
Hey.
501
00:37:22,635 --> 00:37:25,137
Where exactly is this Daepung Construction?
502
00:37:28,369 --> 00:37:29,335
Really!
503
00:37:46,917 --> 00:37:48,809
Hello, how can I help you?
504
00:37:48,929 --> 00:37:50,878
We are here to see Chief Kim Dong Sun
from the Overseas Department.
505
00:37:50,998 --> 00:37:52,592
Chief Kim Dong Sun?
506
00:38:12,918 --> 00:38:13,667
Hello?
507
00:38:13,787 --> 00:38:16,032
Is that Kim Dong Sun?
508
00:38:16,347 --> 00:38:20,249
Are you the car owner of 5682? It's white.
509
00:38:21,214 --> 00:38:25,155
Hey, how did you park your car?
510
00:38:25,275 --> 00:38:27,131
His line is engaged currently.
511
00:38:29,673 --> 00:38:31,840
Move your car immediately.
512
00:38:32,845 --> 00:38:35,427
I told you it's 5682, basement 1.
513
00:38:35,547 --> 00:38:38,137
I really parked it properly.
514
00:38:40,974 --> 00:38:42,117
Sorry.
515
00:38:51,346 --> 00:38:53,356
Disinfection. Periodic disinfection.
516
00:38:53,476 --> 00:38:54,460
Please move your legs.
517
00:38:54,580 --> 00:38:55,603
Be careful.
518
00:38:56,549 --> 00:38:57,573
Sorry, sorry.
519
00:38:57,693 --> 00:38:58,853
What are you doing?
520
00:38:58,973 --> 00:39:00,213
Did you get sprayed?
521
00:39:42,909 --> 00:39:43,875
Excuse me.
522
00:39:51,924 --> 00:39:53,756
Hello.
523
00:39:55,431 --> 00:39:57,832
What can I do for you?
524
00:39:57,952 --> 00:40:02,245
Chief Kim, when do you get off work?
525
00:40:02,365 --> 00:40:05,890
Hey, my competitor comes straight into my office,
526
00:40:06,010 --> 00:40:07,526
that might spark some misunderstanding.
527
00:40:07,646 --> 00:40:13,456
So, before there's any misunderstanding,
you should come along with me.
528
00:40:13,576 --> 00:40:14,914
Before anyone mistakes you.
529
00:40:15,034 --> 00:40:16,668
Really.
530
00:40:18,425 --> 00:40:22,248
Chief Kim, this could end up
as the biggest opportunity in your life.
531
00:40:26,819 --> 00:40:28,474
Please come this way.
532
00:40:33,121 --> 00:40:34,796
Come on.
533
00:40:34,916 --> 00:40:35,919
Alright.
534
00:40:40,182 --> 00:40:41,975
The air's wonderful up here, isn't it?
535
00:41:02,678 --> 00:41:04,845
You know who I am, right?
536
00:41:04,965 --> 00:41:07,151
Of course I do.
537
00:41:07,271 --> 00:41:10,855
A legendary President
in the construction industry.
538
00:41:11,190 --> 00:41:13,732
What is your position in Daepung?
539
00:41:13,852 --> 00:41:16,254
I'm the second head in the Overseas Department.
540
00:41:16,374 --> 00:41:20,431
There are section chiefs and section heads,
541
00:41:20,826 --> 00:41:22,997
what does a second head do?
542
00:41:23,982 --> 00:41:25,243
I'm sorry.
543
00:41:25,756 --> 00:41:28,258
How about a section head?
Or maybe a manager position, I'll think about it.
544
00:41:28,554 --> 00:41:29,224
What?
545
00:41:29,344 --> 00:41:33,450
I'm asking you if you're willing to work for me.
546
00:41:33,805 --> 00:41:34,830
Me?
547
00:41:35,874 --> 00:41:36,879
Director Oh.
548
00:41:38,416 --> 00:41:39,421
Yes, President?
549
00:41:39,541 --> 00:41:41,785
I'm rather pleased with this man,
550
00:41:41,905 --> 00:41:43,586
arrange a position for him in the company.
551
00:41:43,706 --> 00:41:45,635
Excuse me, President...
552
00:41:45,755 --> 00:41:47,428
Now tell me,
553
00:41:47,548 --> 00:41:51,753
What exactly is Hu Jin up to?
554
00:41:51,873 --> 00:41:56,601
He brought all those construction
industry folks together.
555
00:41:58,445 --> 00:41:59,470
Director Oh.
556
00:42:01,706 --> 00:42:02,691
Yes.
557
00:42:11,865 --> 00:42:13,619
Open it and take a look.
558
00:42:13,739 --> 00:42:16,532
Tell me if it's not enough.
559
00:42:27,903 --> 00:42:28,987
Not enough?
560
00:42:30,521 --> 00:42:32,078
No, I mean...
561
00:42:32,198 --> 00:42:34,580
What is Hu Jin planning to do?
562
00:42:39,251 --> 00:42:43,133
If I'm made a manager, which department is it?
563
00:42:44,670 --> 00:42:46,246
Tell me first.
564
00:42:47,724 --> 00:42:48,710
Yes.
565
00:42:50,395 --> 00:42:55,380
Now, Hu Jin is working on
the Zhuhai new development project.
566
00:42:55,500 --> 00:42:57,706
Yes, I knew that too.
567
00:42:58,922 --> 00:43:04,046
About the partner company,
isn't he looking for one in Korea?
568
00:43:04,166 --> 00:43:05,996
Now he is of two views.
569
00:43:06,116 --> 00:43:07,179
Two views?
570
00:43:07,299 --> 00:43:12,716
The first is they're planning to consolidate their
joint ventures and make it into a corporation.
571
00:43:12,836 --> 00:43:16,795
That's why yesterday they called in
their joint venture companies to discuss this.
572
00:43:16,915 --> 00:43:19,495
If they are managing this matter on their own,
573
00:43:19,615 --> 00:43:23,571
why don't they look for companies
in their own country, but they came here instead?
574
00:43:23,691 --> 00:43:28,398
If you're talking about new city development,
Korea's strength in this aspect is legendary.
575
00:43:28,950 --> 00:43:30,172
Isn't that correct?
576
00:43:30,292 --> 00:43:34,839
Redevelopment of England's
Milton Keynes started in 1967,
577
00:43:34,959 --> 00:43:39,907
and was finished in 2006,
taking a total of 40 years.
578
00:43:40,027 --> 00:43:47,867
And Japan's highly successful Tama
New Town began in 1965 and completed in 2001.
579
00:43:48,796 --> 00:43:51,988
So, do you know how much time was
taken to build Korea's Bundang New City?
580
00:43:52,914 --> 00:43:57,092
It was started in 1989 and completed in 1996,
it took 7 years.
581
00:43:57,212 --> 00:44:00,461
As early as 1992 people moved in,
barely 2 years after work was started on it.
582
00:44:00,805 --> 00:44:06,016
Ilsan New City was started in 1990
and completed in 1995, it took 5 years.
583
00:44:06,136 --> 00:44:09,129
Again, after just 2 years,
people moved in to live there.
584
00:44:09,249 --> 00:44:12,183
Such amazingly miraculous
development of new cities.
585
00:44:12,303 --> 00:44:14,587
So they'll bring together all the joint venture
businesses involved in building these new cities,
586
00:44:14,707 --> 00:44:19,474
and get directly involved in Zhuhai.
587
00:44:22,663 --> 00:44:25,619
Then what about your company,
Daepung Construction?
588
00:44:25,739 --> 00:44:27,463
It's not in the joint venture, right?
589
00:44:27,583 --> 00:44:28,509
Yes, we're not.
590
00:44:28,629 --> 00:44:30,755
Then why are you getting involved?
591
00:44:31,544 --> 00:44:33,140
We are trying to persuade them.
592
00:44:33,260 --> 00:44:35,001
We want to tell them these
miraculous new city developments
593
00:44:35,121 --> 00:44:37,326
in our country were not realized
by the joint venture companies.
594
00:44:37,446 --> 00:44:40,754
They need central enterprises and that's us.
595
00:44:40,874 --> 00:44:43,158
Will you succeed in doing that?
596
00:44:43,278 --> 00:44:44,538
Basically...
597
00:44:46,666 --> 00:44:47,651
How?
598
00:45:09,620 --> 00:45:11,117
How?
599
00:45:15,137 --> 00:45:17,746
We have found a corresponding bank.
600
00:45:18,239 --> 00:45:19,717
What's the deal?
601
00:45:19,837 --> 00:45:24,781
Zhuhai city mayor, Hu Jinpo,
is Hu Jinpay's younger brother, right?
602
00:45:25,392 --> 00:45:29,100
We've found out that man's banking account.
603
00:45:29,751 --> 00:45:32,194
How much are you planning to put in there?
604
00:45:33,613 --> 00:45:38,931
Chae Dong Construction's Development Manager,
how about that?
605
00:45:39,246 --> 00:45:42,497
You get to decide your annual salary.
606
00:45:44,183 --> 00:45:48,833
For the time being,
we have decided to transfer 3 billion won first.
607
00:45:56,170 --> 00:45:57,963
[3 billion won]
608
00:46:19,356 --> 00:46:21,129
How has everyone been?
609
00:46:21,249 --> 00:46:24,571
Everyone in the ants army, Mazinger is back!
610
00:46:24,691 --> 00:46:27,724
Are you still fighting the battle?
611
00:46:30,975 --> 00:46:33,044
Do you all still remember me?
612
00:46:33,164 --> 00:46:35,228
You don't, I guess.
613
00:46:36,095 --> 00:46:38,400
Then, will those who still remember me stay on?
614
00:46:38,520 --> 00:46:41,376
Those who don't know me, please get out.
615
00:46:42,006 --> 00:46:46,969
This is for professional players.
Amateurs, kindly take your leave.
616
00:46:47,836 --> 00:46:50,417
Mazinger is onto something new.
617
00:46:50,537 --> 00:46:54,392
So I've decided to slowly buy in, I wonder
if you all are interested to get in with me?
618
00:46:54,512 --> 00:46:59,456
But, this time you must follow
my instructions carefully.
619
00:46:59,772 --> 00:47:04,101
Do as I say, grab or let go,
or bite or chop when I say so.
620
00:47:04,221 --> 00:47:06,525
Can you all do that?
621
00:47:06,645 --> 00:47:11,273
Those who are still hesitating, please leave us.
622
00:47:34,595 --> 00:47:35,994
I'm home.
623
00:47:36,114 --> 00:47:38,752
This is my house, what are you doing in here?!
624
00:47:38,872 --> 00:47:41,058
Please forgive me this time, Father.
625
00:47:41,491 --> 00:47:46,171
Wandering out there,
it's too tiring to live in hotels.
626
00:47:46,291 --> 00:47:47,845
I'd like to be home, so I came back.
627
00:47:47,965 --> 00:47:51,924
I was also worried about Eun Soo, so I came back.
628
00:47:52,712 --> 00:47:56,937
I will keep right quiet,
please let me off this time.
629
00:48:09,374 --> 00:48:11,265
President, I've already transferred
the money over urgently.
630
00:48:11,385 --> 00:48:14,714
Our overseas secret funds
and all our accounts receivable...
631
00:48:28,006 --> 00:48:34,154
He's been sharp to people all his life, he should've
acquired some techniques by now, shouldn't he?
632
00:48:34,274 --> 00:48:36,913
Getting cheated by jerks like that.
633
00:48:39,836 --> 00:48:40,880
Oppa.
634
00:48:41,000 --> 00:48:43,146
You're not asleep yet?
635
00:48:43,266 --> 00:48:45,471
Are you back for good? Forever?
636
00:48:46,082 --> 00:48:48,860
As long as Father doesn't chase me out.
637
00:48:48,980 --> 00:48:50,533
I'll be your shield.
638
00:48:50,653 --> 00:48:53,725
What about dinner? I'll cook something for you?
639
00:48:54,849 --> 00:48:56,228
I am a little hungry.
640
00:48:56,348 --> 00:48:58,454
How about some noodles?
641
00:48:58,574 --> 00:49:00,942
How about some for you too?
642
00:49:01,062 --> 00:49:04,233
Since you like it, I'll add some kimchi* too.
643
00:49:01,065 --> 00:49:04,233
{\a6}(*Pickled preserved vegetables)
644
00:49:14,238 --> 00:49:17,076
They don't seem like the normal swindlers at all.
645
00:49:20,051 --> 00:49:22,041
They're quite something.
646
00:50:02,051 --> 00:50:02,840
It's showing.
647
00:50:02,960 --> 00:50:06,032
Long time, no see!
648
00:50:06,152 --> 00:50:08,968
You've been nourished well,
your stomach's showing.
649
00:50:09,697 --> 00:50:12,042
Explain it to him,
you know what I'm talking about, right?
650
00:50:12,772 --> 00:50:17,492
This is what we've prepared.
We brought a sample too.
651
00:50:20,691 --> 00:50:22,721
And this needs to be done too.
652
00:50:45,043 --> 00:50:46,974
There's not much time left.
653
00:50:47,094 --> 00:50:49,930
No need to wait anymore, buy in quickly.
654
00:50:51,388 --> 00:50:53,748
Right now the tiny ants are making their move,
655
00:50:53,868 --> 00:50:56,270
get in there and move with them.
656
00:50:56,684 --> 00:50:59,837
Then contact Jenny at Golden Cross.
657
00:51:00,467 --> 00:51:03,088
She will let you know what to do.
658
00:51:49,324 --> 00:51:51,550
Did you sleep well last night?
659
00:51:52,693 --> 00:51:55,097
Where is Mr. Hu Jin?
660
00:51:55,217 --> 00:51:56,496
Hu.
661
00:51:56,616 --> 00:51:57,243
What?
662
00:51:57,363 --> 00:52:00,002
This mister's last name is Hu, his name is Jinpay.
663
00:52:00,122 --> 00:52:01,736
So it should be Mr. Hu.
664
00:52:01,856 --> 00:52:05,105
Ah! Yes, yes. It's Mr. Hu.
665
00:52:05,225 --> 00:52:08,607
Mr. Hu is making a call right now.
666
00:52:09,415 --> 00:52:14,066
If I had known, I should have
asked my daughter to make a call first.
667
00:52:14,381 --> 00:52:19,307
But because it's very urgent, I came anyway.
668
00:52:20,095 --> 00:52:24,332
She is a good girl, although she
grew up under a strange father's care.
669
00:52:24,452 --> 00:52:25,632
What?
670
00:52:26,460 --> 00:52:28,686
That's what Mr. Hu said.
671
00:52:34,216 --> 00:52:36,443
The Chae Dong President is here.
672
00:52:37,248 --> 00:52:43,613
Since I need you to translate for me anyway,
673
00:52:44,065 --> 00:52:47,060
I might as well tell you directly, young man.
674
00:52:48,055 --> 00:52:54,200
President, aren't you a little too anxious?
Take it slowly.
675
00:52:55,895 --> 00:53:00,343
This is a Hong Kong bank account.
676
00:53:01,112 --> 00:53:04,383
Hu Jin... no, it belongs to Mr. Hu, correct?
677
00:53:21,496 --> 00:53:24,609
There's no need to think this is strange.
678
00:53:25,063 --> 00:53:30,028
Mr. Hu is dealing with such a great project,
surely there's a need for money.
679
00:53:30,148 --> 00:53:33,794
In place of your brother,
you're developing a new city.
680
00:53:34,323 --> 00:53:37,121
On your own, how can you not require money?
681
00:53:37,241 --> 00:53:41,101
Whether in Korea, or in China,
682
00:53:41,221 --> 00:53:47,760
the way of doing things at the higher levels
are the same, I know this to be true.
683
00:53:48,412 --> 00:53:51,762
Please help to translate that.
684
00:54:09,191 --> 00:54:11,950
What did he say?
685
00:54:12,738 --> 00:54:16,186
He's asking how much are you willing to give?
686
00:54:18,304 --> 00:54:19,664
Director Oh.
687
00:54:22,994 --> 00:54:27,661
HKD 30 million,
converted into Korean won, about 5 billion.
688
00:54:27,781 --> 00:54:30,302
Once you give the go-ahead,
we will immediately transfer it.
689
00:54:30,422 --> 00:54:33,651
Ah, of course we know you will definitely do it.
690
00:54:33,771 --> 00:54:39,856
But a Memorandum of Understanding for Chae Dong
to be in charge of the Zhuhai new city development,
691
00:54:39,976 --> 00:54:44,715
or sign an MOU of some kind, that will do.
692
00:54:44,835 --> 00:54:48,655
Of course we expect you'd know what to do,
693
00:54:49,365 --> 00:54:53,897
The ballot-taking organization needs
to be one with public trust, correct?
694
00:55:04,203 --> 00:55:07,879
It'll just take 2 or 3
days for some explosive news.
695
00:55:07,999 --> 00:55:12,292
Before that happens, I will sell it all,
so now I'm trying to buy up as much as I can.
696
00:55:13,652 --> 00:55:16,718
Don't worry about Chae Dong.
697
00:55:17,092 --> 00:55:19,516
It's time for me to make my move.
698
00:55:21,171 --> 00:55:24,698
I really didn't expect a kind soul like you
to come along to help me.
699
00:55:26,438 --> 00:55:28,586
Aren't you even one bit curious?
700
00:55:28,706 --> 00:55:30,812
Chairman, weren't you the one who told me this?
701
00:55:30,932 --> 00:55:34,320
Don't judge the person, judge the charts.
702
00:55:34,852 --> 00:55:36,940
I'm taking after you, Chairman.
703
00:55:37,060 --> 00:55:40,318
I won't judge the person,
but I'll judge the charts.
704
00:55:42,013 --> 00:55:45,126
I know, I'll continue with it.
705
00:56:04,716 --> 00:56:10,846
Hey, something's really not quite right.
706
00:56:11,240 --> 00:56:12,363
What?
707
00:56:12,483 --> 00:56:15,121
It's really not right.
708
00:56:15,909 --> 00:56:20,382
Someone seems to be coming in,
trading on Chae Dong's stock is very abnormal.
709
00:56:20,502 --> 00:56:26,311
Aside from me, Mazinger,
and the ants army, there's someone else.
710
00:56:26,431 --> 00:56:30,272
Who that person is? I don't know.
711
00:56:30,392 --> 00:56:32,833
There's no reason for it to climb up so fast.
712
00:56:32,953 --> 00:56:36,577
It's totally different from what I predicted.
713
00:56:37,974 --> 00:56:42,447
Who exactly is that person?
714
00:57:20,238 --> 00:57:24,060
China's Communist Party National Development
Committee is in charge of this matter.
715
00:57:24,415 --> 00:57:28,297
The names of the Committee Chairman
and Zhuhai City Mayor are in there.
716
00:57:31,565 --> 00:57:33,516
President, please sign here.
717
00:58:46,953 --> 00:58:51,114
Mr. Hu, thank you, thank you.
718
00:59:01,479 --> 00:59:03,548
It seems the contract has been signed.
719
00:59:04,376 --> 00:59:09,637
I've bought whatever I can today,
let's stand by tomorrow morning.
720
00:59:09,757 --> 00:59:12,984
Tomorrow Chae Dong will announce explosive news.
721
00:59:13,359 --> 00:59:18,115
The important point is to
be a step earlier than the tiny ants.
722
00:59:19,100 --> 00:59:26,644
I will decide the timing,
every one of you must remain alert, don't slack.
723
00:59:27,137 --> 00:59:29,600
Tomorrow Chae Dong will announce explosive news.
724
00:59:30,327 --> 00:59:34,662
Chae Dong formally signed the contract
for the Zhuhai development project.
725
00:59:35,647 --> 00:59:38,816
So Chae Dong's stock is going to soar, right?
726
00:59:39,270 --> 00:59:41,910
So whatever we bought,
we must sell it all tomorrow, right?
727
00:59:42,030 --> 00:59:44,472
But why don't we wait for another few days?
728
00:59:45,358 --> 00:59:52,013
If only I knew it was going to be this easy,
I should have bet my cafe too.
729
00:59:52,133 --> 00:59:56,113
Chae Dong's stock is going
to shoot through the roof.
730
00:59:57,075 --> 01:00:01,194
Anyhow, tomorrow as soon as Chae Dong announces
their contract for the Zhuhai development project,
731
01:00:01,314 --> 01:00:04,915
when it is known that all this is a fraud,
Chae Dong will be completely shaken.
732
01:00:05,035 --> 01:00:08,504
The timing... I need the teacher to handle that.
733
01:00:09,272 --> 01:00:11,105
Isn't that right, Teacher?
734
01:00:45,298 --> 01:00:48,779
Hyungsoo, I made some money today.
735
01:00:48,899 --> 01:00:50,946
I made a lot of money.
736
01:00:51,066 --> 01:00:54,414
I told you I could do it, didn't I?
737
01:00:56,523 --> 01:00:59,654
So I'm asking again, haven't you decided yet?
738
01:01:00,324 --> 01:01:02,334
Where would you like to go?
739
01:01:02,454 --> 01:01:04,383
America? Australia?
740
01:01:07,122 --> 01:01:09,246
Have you told Yuri?
741
01:01:09,699 --> 01:01:11,236
Where would she like to go?
742
01:01:11,356 --> 01:01:13,581
Have you had dinner?
743
01:01:13,701 --> 01:01:15,492
Whatever you do,
744
01:01:15,612 --> 01:01:18,310
you must eat three meals a day.
745
01:01:18,711 --> 01:01:22,276
No, can you come over tomorrow?
746
01:01:22,396 --> 01:01:28,464
I'll grill some ribs for you
to share with those you work with.
747
01:01:30,273 --> 01:01:35,396
But Brother-in-law,
are you in touch with Kyung Ah?
748
01:01:35,516 --> 01:01:38,726
If you are, bring her along too.
749
01:01:39,339 --> 01:01:43,280
I know you do have plans,
750
01:01:43,400 --> 01:01:47,595
but you should think of Kyung Ah ahead of me,
you got that?
751
01:01:47,715 --> 01:01:51,574
You should first repay Kyung Ah.
752
01:01:51,889 --> 01:01:54,510
Yes, I know. Of course.
753
01:01:55,771 --> 01:01:59,239
I'm going to her now. I'm hanging up.
754
01:02:10,226 --> 01:02:15,533
Old man, I made a lot of money today.
755
01:02:16,577 --> 01:02:19,435
It's not that hard to make money,
756
01:02:20,400 --> 01:02:23,814
I wonder why my brother had to slog so hard.
757
01:02:24,917 --> 01:02:30,671
Every year he had to pay salaries to his staff,
and pay up the bank interests.
758
01:02:31,577 --> 01:02:35,971
Clearly, such easy methods exist, right?
759
01:02:38,000 --> 01:02:41,800
My brother is just too cruel.
760
01:02:45,485 --> 01:02:48,694
Old man, old man!
761
01:02:53,699 --> 01:02:57,651
Am I... such a joke?
762
01:02:57,771 --> 01:03:01,478
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
763
01:03:01,598 --> 01:03:04,993
Main Translator: ai*
Spot Translator: kimbab0589
764
01:03:05,113 --> 01:03:08,034
Song Lyrics: javabeans
765
01:03:08,154 --> 01:03:11,059
Timer: julier
766
01:03:11,179 --> 01:03:14,133
Editor/QC: lilli
767
01:03:14,253 --> 01:03:17,594
Coordinators: mily2, ay_link
768
01:03:17,714 --> 01:03:21,022
{\a6}Even if the world deceives me
769
01:03:21,142 --> 01:03:25,613
{\a6}I survived because you had faith in me
770
01:03:25,733 --> 01:03:28,942
{\a6}When I end this period of roaming
771
01:03:29,062 --> 01:03:34,362
{\a6}I'll return to how I was at the start,
by your side
772
01:03:34,482 --> 01:03:39,149
The total market value of Chae Dong
has now soared by 150 billion won.
773
01:03:39,269 --> 01:03:44,273
How about you don't announce Chae Dong's official
contract for the Zhuhai development project?
774
01:03:44,393 --> 01:03:47,460
This is the last time I will
leak such information to you, Father.
775
01:03:47,580 --> 01:03:50,809
You got it? Once the market opens, sell it all.
776
01:03:50,929 --> 01:03:54,001
My followers will have
Chae Dong stocks in hand, right?
777
01:03:54,121 --> 01:03:56,740
Don't count, just sell it all.
778
01:03:56,860 --> 01:03:59,991
It has continuously fallen to the limit already.
This contract is a fake.
779
01:04:00,111 --> 01:04:01,824
This man and I have something to ask you.
780
01:04:01,944 --> 01:04:04,957
Let me ask you first, why did you kill my father?
781
01:04:05,077 --> 01:04:07,248
Are you Manager Du's son?
782
01:04:07,368 --> 01:04:12,352
When you see your son please tell him,
no matter where he goes, he should watch his back.
783
01:04:12,472 --> 01:04:17,652
I'm asking them to check, how my father transferred
the company funds into the hands of swindlers.
784
01:04:17,772 --> 01:04:21,021
Father, you did wrong.
785
01:04:21,141 --> 01:04:26,204
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
786
01:04:26,324 --> 01:04:31,351
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ D-addicts.com
787
01:04:39,823 --> 01:04:42,976
{\a6}Hope may abandon me,
788
01:04:43,096 --> 01:04:47,508
{\a6}but I've endured because
of my vow to see you again
789
01:04:47,628 --> 01:04:50,960
{\a6}When I meet you on that day,
790
01:04:51,080 --> 01:04:55,610
{\a6}I want to start over with the me I've dreamed of
791
01:04:55,730 --> 01:04:58,310
{\a6}Do you remember?
792
01:04:58,430 --> 01:05:02,509
{\a6}Deep in your heart, are you waiting for me?
793
01:05:02,629 --> 01:05:05,760
{\a6}You know you're like me
794
01:05:05,880 --> 01:05:12,291
{\a6}Don't try to hide your sadness or tears
795
01:05:12,411 --> 01:05:15,089
{\a6}There's nothing to fear
796
01:05:15,209 --> 01:05:18,360
{\a6}because I'm here to protect you